Œuvres complètes de Virgile: traduction nouvelle, Volume 3C. L. F. Panckouke, 1834 |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 53
Página 7
... temples qui lui seront consacrés ! Aceste , né Troyen comme nous , ac- corde deux taureaux à chaque navire . Invoquez donc , dans vos banquets , et les dieux de notre patrie , et les dieux d'un prince hospitalier . Ce n'est pas tout ...
... temples qui lui seront consacrés ! Aceste , né Troyen comme nous , ac- corde deux taureaux à chaque navire . Invoquez donc , dans vos banquets , et les dieux de notre patrie , et les dieux d'un prince hospitalier . Ce n'est pas tout ...
Página 31
... temple de Neptune , et il honore le jeune guerrier de ce don précieux . La course est finie , et les prix sont distribués : « Main- tenant , si quelque athlète sent dans son cœur assez de force et d'audace , qu'il vienne et lève ses ...
... temple de Neptune , et il honore le jeune guerrier de ce don précieux . La course est finie , et les prix sont distribués : « Main- tenant , si quelque athlète sent dans son cœur assez de force et d'audace , qu'il vienne et lève ses ...
Página 61
... temple , consacré à Vénus d'I- dalie , couronne le mont Éryx ; enfin , un prêtre est éta- bli près du tombeau d'Anchise , dont un bois sacré vient de former l'enceinte . JAMQUE dies epulata novem gens omnis , et aris Factus L'ÉNÉIDE ...
... temple , consacré à Vénus d'I- dalie , couronne le mont Éryx ; enfin , un prêtre est éta- bli près du tombeau d'Anchise , dont un bois sacré vient de former l'enceinte . JAMQUE dies epulata novem gens omnis , et aris Factus L'ÉNÉIDE ...
Página 74
... temple qu'É- ryx fit élever , sur un mont voisin , à la déesse sa mère : Tum vicina astris Erycino in vertice sedes Fundatur Veneri Idaliæ . Dès - lors le mont fut appelé Éryx , et le temple fit donner à Vénus le surnom d'Ericyne ...
... temple qu'É- ryx fit élever , sur un mont voisin , à la déesse sa mère : Tum vicina astris Erycino in vertice sedes Fundatur Veneri Idaliæ . Dès - lors le mont fut appelé Éryx , et le temple fit donner à Vénus le surnom d'Ericyne ...
Página 80
... temple érigé dans le lieu même où le corps de César avait été mis sur le bûcher , furent célébrés par des jeux funèbres , à l'instar de ceux que le poète décrit dans le v livre . 27. - Page 10 . ..... Cædit quinas de more bidentes . On ...
... temple érigé dans le lieu même où le corps de César avait été mis sur le bûcher , furent célébrés par des jeux funèbres , à l'instar de ceux que le poète décrit dans le v livre . 27. - Page 10 . ..... Cædit quinas de more bidentes . On ...
Outras edições - Ver tudo
Palavras e frases frequentes
Aceste Æneas æquora æthera agmina alto amore Anchise anciens manuscrits appelée arma armes armis Ascagne atque Auguste bouclier centum circum cœlo combat conjux corpore d'Anchise Darès déesse Déiphobe Delille Denys d'Halicarnasse dieu dieux Énée Énéide enfans enfers Évandre fable fata fille fils flamme fleuve forêt genus Géorgiques Grecs guerre hæc Haud héros Heyne Hinc Homère Hunc ille imité immane ingens inter ipse Jamque Junon Jupiter l'Élysée l'Énéide l'Iliade Lapithes Latins Latinus Latium limine litora livre lumina magna manu mihi mort multa nequidquam nomen nunc ombres omnes omnia omnis Ovide Palinure pater Pausanias pectore père peuples Pline poëme poète præterea Priam procul quæ Quam quod quos quum rivage Romains Rome Romulus Rutules Sabins sacré sanguine Servius sese Sibylle silvis super tantum Tartare taureaux tecta temple terre Teucros tibi Tibre Tite-Live Troie Troyens Turnus Tyrrhène urbem vaisseaux Variantes vires Virgile
Passagens conhecidas
Página 158 - Quique sacerdotes casti, dum vita manebat, Quique pii vates et Phoebo digna locuti, Inventas aut qui vitam excoluere per artes, Quique sui memores alios fecere merendo ; Omnibus his nivea cinguntur tempora vitta.
Página 164 - Has omnes, ubi mille rotam volvere per annos, Lethaeum ad fluvium deus evocat agmine magno , Scilicet immemores supera ut convexa revisant, Rursus et incipiant in corpora velle reverti.
Página 162 - ... suscipit Anchises atque ordine singula pandit. 'principio caelum ac terras camposque liquentes lucentemque globum Lunae Titaniaque astra Spiritus intus alit, totamque infusa per artus mens agitat molem, et magno se corpore miscet.
Página 176 - Latini, et quo quemque modo fugiatque feratque laborem. sunt geminae Somni portae, quarum altera fertur cornea, qua veris facilis datur exitus umbris, altera candenti perfecta nitens elephanto, sed falsa ad caelum mittunt insomnia Manes.
Página 116 - ... sed non ante datur telluris operta subire, 140 auricomos quam qui decerpserit arbore fetus. hoc sibi pulchra suum ferri Proserpina munus instituit : primo avulso non deficit alter aureus, et simili frondescit virga metallo. ergo alte vestiga oculis et rite repertum carpe manu ; namque ipse volens facilisque sequetur, si te fata vocant : aliter non viribus ullis vincere nec duro poteris convellere ferro.
Página 442 - Stabat pro templo et Capitolia celsa tenebat, Romuleoque recens horrebat regia culmo. Atque hie auratis volitans argenteus anser 655 Porticibus Gallos in limine adesse canebat; Galli per dumos aderant, arcemque tenebant, Defensi tenebris et dono noctis opacae...
Página 122 - Averni, tollunt se celeres, liquidumque per ae'ra lapsae sedibus optatis geminae super arbore sidunt, discolor unde auri per ramos aura refulsit. quale solet silvis brumali frigore viscum...
Página 126 - Ditis vacuas et inania regna: quale per incertam lunam sub luce maligna 270 est iter in silvis, ubi caelum condidit umbra luppiter et rebus nox abstulit atra colorem. Vestibulum ante ipsum primisque in faucibus Orci Luctus et ultrices posuere cubilia Curae...
Página 476 - Sylla, homme emporté, mène violemment les Romains à la liberté ; Auguste, rusé tyran', les conduit doucement à la servitude. Pendant que sous Sylla la république reprenait des forces, tout le monde criait à la tyrannie ; et pendant que sous Auguste la tyrannie se fortifiait, on ne parlait que de liberté.
Página 128 - Luctus et ultrices posuere cubilia Curae, pallentesque habitant Morbi tristisque Senectus et Metus et malesuada Fames ac turpis Egestas, terribiles visu formae, Letumque Labosque; tum consanguineus Leti Sopor et mala mentis Gaudia mortiferumque adverso in limine Bellum ferreique Eumenidum thalami et Discordia demens, vipereum crinem vittis innexa cruentis.