Otia agunt terra, congestaque robora totasque Hic noctem ludo ducunt, et pocula læti Si tibi lanitium curæ; primum aspera silva, 390 Nascentum: plenoque alium circumspice campo. In nemora alta vocans: nec tu adspernata vocantem. Nec tibi cura canum fuerit postrema: sed una 405 Veloces Spartæ catulos, acremque Molossum 381. Hyperboreo-Rhipao] Strabo vii. p. 295. Διὰ τὴν ἄγνοιαν τῶν τόπων του των (τῶν πρὸς τὰς ἄρκτους) οἱ τὰ ̔Ριπαῖα ὄρη, καὶ τοὺς Υπερβορείους μυθοποιοῦντες, Aéyou #lavras.—V. Herodot. iv. 32. 384. Si tibi lanitium] V. Columel. vii. 3. 386. Villis lege mollibus] Varro R. R. ii. 2. 3. Lana multa sit et molli: villis altis, et densis toto corpore, maxime circum cervicem et collum. 387. Illum autem] Aristot. H. An. vi. 19. Λευκὰ δὲ τὰ ἔκγονα γίνεται καὶ μέλανα, ἐὰν ὑπὸ τῇ τοῦ κριοῦ γλώττη λευκαὶ φλέβες ben, pizanai-Item Varro R. R. ii. 2. 4. Animadvertendum, linguane nigra aut varia sit, quod fere qui ea habent, nigros aut varios procreant agnos.—Similia Columel. vii. 3. 391. Munere sic niveo] Macrob. Nieander hujus est auctor historiæ, poëta, quem Didymus,- grammaticorum in structissimus, fabulosum vocat. 394. At cui lactis amor, cytisum] Varr. R. R. ii. 2. 19. Ad corpus alendum maxime amicum cytisum, et medica. Nam et pingues facit facillime, et genit lac. 396. Hinc et amant Auvios] Aristot. H. An. viii. 1ο. Πιαίνει μάλιστα τὸ πρόβατον τὸ ποτόν· διὸ καὶ τοῦ θέρους διδιάσιν ἅλας διὰ πέντε ἡμερῶν, μέδιμνον τοῖς ἑκατο τόν. γίνεται γὰρ ὑγιεινότερον οὕτω καὶ πιότε ρον τὸ ποίμνιον. 404. Nec tibi cura canum] Hes. "Egy. 604. Καὶ κίνα καρχαρόδοντα κομεῖν· μὴ Φείδιο σίτου Μή ποτε σ' ἡμερόκοτος ἀνὴρ ἀπὸ χρήμαθ ̓ ἕληται. 405. Sparta catulos] Aristot. H. An. viii. 28. Εξ ἀλώπεκος καὶ κυνὸς οἱ Λακωνι noi.-Aristot. de An. Gen. v. 2. "Orwy oi μυκτήρες μακροὶ, οἷον τῶν Λακωνικῶν κυνι δίων, ὀσφραντικά.Sophocl. Ajax. Κυνὸς Λακαίνης ὥς τις εὔρινος βάσις. Acremque Molossum] Arist. H. An. Pasce sero pingui. Numquam custodibus illis Disce et odoratam stabulis accendere cedrum, Aut tecto adsuetus coluber succedere et umbræ, ix. 1. Τὸ δ' ἐν τῇ Μολοττίᾳ γένος τῶν κυνῶν, τὸ ἀκόλουθον τοῖς προβάτοις, τῷ μεγέθει καὶ τῇ ἀνδρίᾳ τῇ πρὸς τὰ θηρία διαφέρει. Διαφέρουσι δὲ οἱ ἐξ ἀμφοῖν ἀνδρίᾳ καὶ φιλοπονίᾳ, οἵτε ἐκ τῶν ἐν τῇ Μολοττία γιγνομένων κυνῶν, καὶ ἐκ τῶν Λακωνικών.-De eodem cane Epirotico cf. Elian. de Naturâ Animalium. 406. Pasce sero] Dioscor. ii. 79. Ὁ ἐκ τυροῦ ὀῤῥὸς κυνῶν τροφιμώτατος. 408. Iberos] Varr. R. R. i. 16. Multos agros egregios colere non expedit, propter latrocinia vicinorum; ut in Hispania quosdam, qui sunt prope Lusitaniam. 409. Onagros Varr. R. R. ii. 6. Asinorum genera duo: unum ferum, quos vocant onagros; in Phrygia et Lycaonia sunt greges multi: alterum mansuetum, ut sunt in Italia omnes. 411. Volutabris] Homerus :-σύες χαμαιεύναδες-Varro R. R. ii. 4. Prodigunt sues in lutosos limites ac lustra, ut volutentur in luto, quæ est illorum requies, ut lavatio hominis. 414. Disce et odoratam] Hæc ex Nicandro Theriac. 51. Ναὶ μὴν καὶ βαρύοδο μος ἐπὶ φλογὶ μοιρηθεῖσα Χαλβάνη, ἄκνηστίς τε, καὶ ἡ πριόνεσσι τομαίη Κέδρος πουλυόδουσι καταψηχθεῖσα γενείοις, Εν φλογιῇ καπνηλὸν ἄγει καὶ φύξιμον ὀδμήν. Τοῖς δὲ χήραμα κοῖλα καὶ ὑληωρίας εὐνὰς Κεινώσεις, δαπέδω δὲ πεσὼν ὕπνοιο κορέσση. 415. Galbaneo] Dioscor. iii. 97. Χαλβάνη ἐπὸς ἐστὶν νάρθηκος ἐν Συρίᾳ γεννωμένου —ὀσμὴ βαρεία-θηρία τε θυμιωμένη διώκει. Graves-chelydros] Nicander Theriac. 411. Κῆρα δέ τοι δρυΐναι πιφάσκει τόνδε χέλυδρον Εξέτεροι καλέουσιν. τὸ δ' ἀπὸ χροὺς ἐχθρὸν ἄηται, Οἷον ὅτε πλαδόωντα περὶ σκύλα καὶ δέξη ἵππων Γναμπτόμενοι μυδίωσιν ὑπ' ἀρβήλοισι λάθαργοι. 416. Sæpe sub immotis] Columella R. R. vii. 4. Nec tantum cæno, aut stercore, sed exitiosis quoque serpentibus tecta liberentur: quod ut fiat, Disce et odoratam-et seqq. 421. Sibila colla tumentem] Ita de aspide Nicander Theriac. 179.-ψαφαρὸς δ' ἀναπίμπλαται αὐχὴν "Ακριτα ποιφύσσοντες, ὅτ' ἀντομένοισιν ὁδίταις Αίδα προσμάξηται, ἐπιζαμενὲς κοτέουσα. 423. Quum medii] Cf. Æn. v. 273. 425. Est etiam ille malus] Chersydrum intelligas, de quo Nicander Theriac. 366. "Ος δή τοι τὸ πρὶν μὲν ἐπὶ βροχθών δεν λίμνη, Ασπειστον βατράχοισι φέρει κότον. ἀλλ ̓ ὅταν ὕδωρ Σείριος ἀζηνήσι, τρύγη δ' ἐνὶ πυθμένι λίμνης, Καὶ τόθ ̓ ὅγ' ἐν χέρσω τελέθει ψαφαρός τε καὶ ἄχρους, Θάλπων ἠςλίῳ βλοσυρὸν δέμας· ἐν δὲ κελεύθοις Γλώσση που φύγδην νέμεται διψήριας ὄγμους. Qui, dum amnes ulli rumpuntur fontibus, et dum 440 Morborum quoque te caussas et signa docebo. Bruma gelu: vel quum tonsis illotus adhæsit 433. Flammantia lumina] De vipera Nicander Theriac. 227.—αὐτὰρ ἐνωπῆς Γλήνια Φοινίσσει τεθεωμένος, ὀξὺ δὲ δικρή Γλώσση λιχμάζων νέατον σκωλύπτεται οὔ ρής. 435-439. Nec mihi tum molles] Nicander Theriac. 23.- ἦμος ἄν ἀγροὺς— Αἴθριος ἐν καλάμῃ στορέσας ἀκρίσπερος εὔδης· *Η καὶ ἂν ὑλήεντα παρὶκ λόφον, ἢ ἀνὰ βήσε της Εσχατιήν, ὅθι πλεῖστα κινώπετα βόσ κεται ὕλην, Δρυμοὺς καὶ λασιῶνας, ἀμορβαίους τι χαράδρας.Τῆμος, ὅτ ̓ αὐαλέων φολίδων ἀπεδύσσατο γῆρας Μῶλυς ἐπιστείχων, ὅτε φωλεὸν εἴαρι φεύγων, Ομμασιν ἀμβλώσσει· μαράθου δὲ ὁ νήχυτος ὅρπηξ Βοσκηθεὶς, ὠκύν τε καὶ αὐγήεντα τίθησι. Theriac. 128. - ὅτε ῥικνῆεν φολίδων ἀπὸ γῆρας ἀμέρσας, "Αψ ἀναφοιτήσῃ νεαρῇ με κεχάρμενος ήβα. Aristoteles H. An. viii. 17. Τῶν δὲ φω λούντων ἔνιοι τὸ καλούμενον γῆρας ἐκδύουσιν. ἐστὶ δὲ τοῦτο ἔσχατον δέρμα—ὅταν δὲ ἄρχων. ται ἐκδύνειν οἱ ὄφεις, ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν ἀφί στασθαι πρῶτον φασιν, ὥστε δοκεῖν γινέσθαι τυφλοὺς τοῖς μὴ συνιοῦσι τὸ πάθος. κ. τ. λ. 436. Dorso nemoris] Hor. Prærupti memorisdorso. 437. Quum positis] Cf. Æn. ii. 471. et seqq. 438. Aut ova] Aristot. H. An. i. 6. o μὲν ἄλλοι ἀοτοκοῦσιν ὄφεις, ἡ δ ̓ ἔχιδνα μόνον ζωοτοκεί. 440. Morborum quoque] Varro R. R. ii. r. 21. Ultima pars est de sanitate. Ejus partes sunt tres: nam animadvertendum, quæ cujusque morbi sint causæ, quæque signa earum causarum sint, et quæ quemque morbum ratio curandi sequi debeat. 441. Turpis oves] Columella R. R. vii. 5. Oves frequentius quam ullum aliud animal infestantur scabie, quæ fere nascitur, Cum frigidus-gelu: vel post tonsuram, si remedium prædicti medicaminis non adhibeas, si æstivum sudorem mari vel flumine non abluas, si tonsum gregem patiaris silvestribus rubis ac spinis sauciari, si stabulo utaris, in quo mulæ aut equi aut asini steterunt: præcipue tamen exiguitas cibi maciem, macies autem scabiem facit.-et seqq. Cf. et Varr. ii. II. 6. 449. Spumas argenti] Dioscor. v. 102. λιθάργυρον.—Δύναμιν δὲ ἔχει ἡ λιθαργύρος στυπτικήν, μαλακτικήν, κοιλωμάτων πληρωτικὴν, σταλτικὴν τῶν ἐκσαρκούντων, καὶ ἀπουλωτικὴν, ψυκτικὴν, παρεμπλαστικήν. Plinius Nat. Hist. xxxiii. 6. s. 35. Fit in iisdem argenti metallis, et quæ vocatur spuma argenti.-Est autem, ut ex nomine ipso intelligi potest, fervescentis materiæ spuma. Distat a scoria, quo potest spuma a fæce distare. Alterum purgantis se materiæ, alterum purgatæ 450 Idæasque pices, et pingues unguine ceras, Scillanique, elleborosque graves, nigrumque bitumen. 455 Dum medicas adhibere manus ad vulnera pastor Quam procul aut molli succedere sæpius umbræ Spemque gregemque simul, cunctamque ab origine gentem. 475 Castella in tumulis, et Iapydis arva Timavi, vitium est.-Vis ejus siccare, mollire, refrigerare, temperare, purgare, explere hulcera, tumores lenire. Viva sulfuru] Plinius Nat. Hist. xxxv. 15. s. 50. Sulphuris genera quatuor: vivum, quod Græci apyron vocant, nascitur solidum, hoc est, gleba: quo solum ex omnibus generibus medici utuntur. Solum (cetera enim liquore constant, et conficiuntur oleo incocta) vivum effoditur, translucetque, et viret. Alterum genus, &c. 450. Ideas pices] Cf. Geo. iv. 41.Plinius N. H. xvi. 11. 8. 21. et xxiv. 7. s. 24. Picis duo genera: spissum et liquidum:-Liquida pix in Europa e teda coquitur, navalibus muniendis, multosque alios ad usus.-Præstantissimum ad canum et jumentorum scabiem. 451. Nigrum bitumen] Plinius N. H. xxiv. 7. s. 25. et xxxv. 15. s. 51. Est et pissasphaltos, mixta bitumini pice naturaliter ex Apolloniatarum agro. quidam ipsi miscent, præcipuum ad scabiem pecorum remedium. 454. Alitur vitium] Lucret. Ulcus enim vivescit et inveterascit alendo. 459. Profuit incensos] Columella R. R. 1. c. Subjicit deinde poëta æque prudenter, febricitantibus ovibus de talo vel inter duas ungulas sanguinem emitti oportere nam plurimum id quidem Profuit, incensos, &c. Nos etiam sub oculis, et sub auribus sanguinem detrahimus. 461. Bisaltæ, fortissimi viri, traus Nessum incolunt, et circa Strymonem. Liv. xlv. 30.—Suidas: Βισαλτία, πόλις καὶ χώρα Μακεδονίας. ἀπὸ Βισαλτοῦ, τοῦ ἡλίου καὶ γῆς. 463. Et lac concretum] Ita de Massagetis Dionysius :—ἄλλα γὰρ ἵππων Αἵματι μίσγοντες λευκὸν γάλα, δαῖτα τίθεν a. Item de Sarmatis Plinius N. H. xviii. 10. s. 24. Milio aluntur et cruda etiam farina, equino lacte vel sanguine e cruris venis admixto. 475. Castella] Vet. Gloss. Kaun, villa, castellum, vicus. Timavi] V. Æn. i. 244.—Iapis Ætolus, patria pulsus, his in partibus consedisse fertur. Nunc quoque post tanto videat, desertaque regna Hic quondam morbo cœli miseranda coorta est Nec via mortis erat simplex: sed ubi ignea venis Labitur infelix, studiorum atque immemor herbæ, 505 Tum vero ardentes oculi, atque attractus ab alto Sanguis, et obsessas fauces premit aspera lingua. Ab alto Spiritus] Lucretius: Creber spiritus, aut ingens, raroque coortus. 506. Imaque longo-singultu] Lucretius: Singultusque frequens noctem persæpe, diemque, Corripere adsidue nervos et membra coactans, Dissolvebat eos, defessos ante, fatigans. Thucydides: Λύγξ τε τοῖς πλείοσιν ἐνέπιπτε κινή, σπασμὸν ἐνδιδοῦσα ἰσχυρόν. 507. It naribus] Lucretius: Corruptus sanguis totis ex naribus ibat. Et rursus: Sudabant etiam fauces intrinsecus atro Sanguine, et ulceribus vocis via septa coïbat; Atque animi interpres manabat lingua cruore, Debilitata malis, motu gravis, aspera tactu. G |