Let him not die. My brother had but justice, His act did not o'ertake his bad intent; That perifh'd by the way: thoughts are no subjects: Intents, but merely thoughts. Mari. Meerly, my lord. Duke. Your fuit's unprofitable; stand up, I fay I have bethought me of another fault. Provost, how came it, Claudio was beheaded Prov. It was commanded fo. Duke. Had you a special warrant for the deed? Prov. No, my good lord; it was by private mef fage. Duke. For which I do discharge you of your office. Give up your keys. Prov. Pardon me, noble lord. I thought it was a fault, but knew it not; abel is importuned against all fense A due fincerity govern'd his deeds, 'Till be did look on me; fince it is fo, Let him not die. That Angelo had committed all the crimes charged gainst him, as far as he could commit them, is evident. The only intent which bis act did not overtake, was the defilement of Isabel. Of this Angelo was only intentionally guilty. Angelo's crimes were fuch, as must sufficiently justify punish 6 ment, whether its end be to fecure the innocent from wrong, or to deter guilt by example; and I be. lieve every reader fee's fome indignation when he finds him spared. From what extenuation of his crime can Isabel, who yet supposes her brother dead, form any plea in his favour. Since be was good'till be looked on me, let him not die. I am afraid our Varlet Poet intended to inculcate, that women think ill of nothing that raises the credit of their beauty, and are ready, however virtuous, to pardon any act which they think incited by their own charms. I have I have referv'd alive. Duke. What's he? Prov. His name is Bernardine. Duke. I would, thou had'st done so by Claudio Go, fetch him hither; let me look upon him. [Exit Provost. Efcal. I'm forry one fo learned and fo wife As you, lord Angelo, hath still appear'd, Should flip fo grofsly both in heat of blood, And lack of temper'd judgment afterward. Ang. I'm forry, that fuch forrow I procure; And fo deep fticks it in my penitent heart, That I crave death more willingly than mercy: Tis my deserving, and I do intreat it. Enter Provost, Barnardine, Claudio, and Julietta. Duke. Which is that Barnardine? Prov. 'Tis this, my lord. Duke. There was a Friar told me of this man. Sirrah, thou'rt faid to have a stubborn foul, I leave him to your hand. What muffled fellow's that? Duke. If he be like your brother, for his fake Is he pardon'd; and for your lovely fake, [To Ifab. (Give me your hand, and say, you will be mine) 7-for those earthly faults.] arecognisable by temporal power, Thy faults, to far as they are I forgive. punishable on earth, so far as they He He is my brother too; but fitter time for that. Look, that you love your wife; her worth, worth yours. 9 I find an apt remission in myself, 1 And yet here's one in place I cannot pardon. One of all luxury, an ass, a mad-man; That you extol me thus ? 2 [To Lucio. Lucio. 'Faith, my lord, I spoke it but according to the trick; if you will hang me for it, you may: but I had rather it would please you, I might be whipt. Duke. Whipt first, Sir, and hang'd after. Proclaim it, Provost, round about the city; If any woman's wrongd by this lew'd fellow, As I have heard him swear himself, there's one Whom he begot with child; let her appear, And he shall marry her. The nuptial finish'd, Let him be whipt and hang'd. Lucio. I beseech your highness, do not marry me to a whore. Your highness said even now, I made you Duke. Upon mine honour thou shalt marry her. Lucio. Marrying a punk, my lord, is pressing to death, whipping and hanging. Duke. Sland'ring a prince deserves it. Thanks, good friend Efcalus, for thy much goodness: What's yet behind, that's meet You all should know. 3 - thy other forfeits) Thy other punishments. [Exeunt. Forgive him, Angelo, that brought you home. + Thanks, good friend Efcalus, for thy much goodness.] I have always thought that there is great confufion in this concluding speech. If my criticism would not be cenfured as too licentious, I should regulate it thus, Thanks, good friend Escalus, for We shall employ thee in a wor- The head of Ragozine for Clau- Ang. Th offence pardons itself. I have a motion, &c. 5 I cannot help taking notice with how much judgment Shakefpear has given turns to this ftory from what he found it in Cinthio Giraldo's novel. In the first place, the brother is there actually 1 tually executed, and the governour fends his head in a bravado to the fifter, after he had de bauched her on promife of marriage. A circumftance of too. much horror and villainy for the stage. And, in the next place, the fifter afterwards is, to folder up her difgrace, married to the governour, and begs his life of the Emperour, though he had unjustly been the death of her brother. Both which absurdities the Poet has avoided by the Epifode of Mariana, a creature purely of his own invention. The Duke's remaining incognito at home to supervise the conduct of his deputy, is also entirely our Authour's fiction. The story was attempted for the scene before our authour was fourteen years old, by one George Whetstone, in Two Comical Difcourses, as they are called, containing the right excellent and famous hiftory of Promos and Caffandra. Printed with the black letter 1578. The Authour going that vear with Sir Humphry Gilbert to Norimbega, left them with his friends to publish. THEOBALD. The novel of Cynthio Giraldi, from which Shakespear is fuppofed to have borrowed this fable, may be read in Shakespear illustrated, elegantly translated, with remarks which wil affift the enquirer to difcover how much abfurdity Shakespear has admitted or avoided. which I cannot but suspect that fome other had new modelled the novel of Cynthio, or written a story in some particulars re. sembled it, and that Cinthio was not the authour whom Shakespear immediately followed. The amperour in Cinthio is named Maximine, the Duke, in Shakespear's enumeration of the perfons of the drama, is called Vincentio. This appears a very flight remark; but fince the Duke has no name in the play, nor is ever mentioned but by his title, why should he be called Vincentio among the Persons, but becaufe the name was copied from the story, and placed fuperfluoufly at the head of the lift by the mere habit of transcription? It is therefore likely that there was then a story of Vincentio Dake of Vienna, different from that of Maximine Emperor of the Romans. Of this play the light or comick part is very natural and pleasing, but the grave scenes, if a few passages be excepted, have more labour than elegance. The plot is rather intricate than artful. The time of the action is indefinite; some time, we know not how much, must have elarfed between the recess of the Dukt and the imprisonment of Claudio; for he mult have learned the ftory of Mariana in his difguile, or he delegated his power to a man already known to be corrupted. The unities of action and place are fufficiently preferved. THE |