Aristotle's Treatise on Poetry, Translated: With Notes on the Translation, and on the Original : and Two Dissertations, on Poetical, and Musical, Imitation, Volume 1L. Hansard & Son, 1812 |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 100
Página vii
... Imitation Aristotle, Thomas Twining Daniel Twining. of the former Edition which would have engaged the particular attention of the Translator . But as he has not fully shewn , and perhaps in his own mind had not fully determined upon ...
... Imitation Aristotle, Thomas Twining Daniel Twining. of the former Edition which would have engaged the particular attention of the Translator . But as he has not fully shewn , and perhaps in his own mind had not fully determined upon ...
Página viii
... Imitation Aristotle, Thomas Twining Daniel Twining. ERRATA : - - VOL . I. for si p . 117. last line but one 127. margin -- - for Historain - read is . read Historian . 145. note 6 , last 1. but 4 , for philosopher , read philosophy . 236 ...
... Imitation Aristotle, Thomas Twining Daniel Twining. ERRATA : - - VOL . I. for si p . 117. last line but one 127. margin -- - for Historain - read is . read Historian . 145. note 6 , last 1. but 4 , for philosopher , read philosophy . 236 ...
Página xii
... Imitation Aristotle, Thomas Twining Daniel Twining. " the rule I first mentioned - to depart no farther from the expression of the original , than is fairly required by the different genius of the two lan- guages . In saying what I think ...
... Imitation Aristotle, Thomas Twining Daniel Twining. " the rule I first mentioned - to depart no farther from the expression of the original , than is fairly required by the different genius of the two lan- guages . In saying what I think ...
Página xiv
... Imitation Aristotle, Thomas Twining Daniel Twining . some idea of the uncommon difficulties , with which a translator of this work of Aristotle has to struggle . But they are such as can hardly be conceived , but by those who are well ...
... Imitation Aristotle, Thomas Twining Daniel Twining . some idea of the uncommon difficulties , with which a translator of this work of Aristotle has to struggle . But they are such as can hardly be conceived , but by those who are well ...
Página xxiv
... Imitation Aristotle, Thomas Twining Daniel Twining. • This I must be allowed to say , that , in my opinion , great injustice is done to their merits by those editors , who not only neglect to avail them- selves of their assistance , but ...
... Imitation Aristotle, Thomas Twining Daniel Twining. • This I must be allowed to say , that , in my opinion , great injustice is done to their merits by those editors , who not only neglect to avail them- selves of their assistance , but ...
Outras edições - Ver tudo
Aristotle's Treatise on Poetry, Translated: With Notes on the Translation ... Aristotle Visualização integral - 1815 |
Aristotle's Treatise on Poetry, Translated: With Notes on the ..., Volume 1 Aristotle,Thomas Twining Visualização integral - 1812 |
Palavras e frases frequentes
action Æneid Æschylus Amphiaraus antients antistrophical appears applied Aristotle Aristotle's asserts Athenæus beautiful called character choral Chorus Cleophon Comedy common composed considered critics Dacier dialogue diction discovery Dithyrambic drama effect Empedocles Epic Poem Epic Poetry Episodes Eschylus Euripides example expression fable farther Greek Homer Iambic idea Iliad imitation incidents instance invention Iphigenia kind language manners means melody mentioned metaphor metre modern Music nature NOTE object observed Odyssey Oedipus Orestes original painting passage passion person Philoctetes philosopher Plato pleasure Plutarch Poet Poet's poetical Poetry Polygnotus Pope's principles probable produced proper prose racter reader resemblance respect Rhet rhythm ridiculous says Sect seems sense sentiments Sophocles sort sound speaking species speech Suidas suppose Telegonus Theophrastus thing tion Tragedy Tragic translation treatise Ulysses unity verse whole word writers γαρ δε δια ἐν και μεν μη μιμησιν περι τε τοις ὡς
Passagens conhecidas
Página 16 - And ever against eating cares Lap me in soft Lydian airs Married to immortal verse, Such as the meeting soul may pierce In notes, with many a winding bout Of linked sweetness long drawn out, With wanton heed and giddy cunning, The melting voice through mazes running, Untwisting all the chains that tie The hidden soul of harmony; That Orpheus...
Página 19 - The noisy geese that gabbled o'er the pool, The playful children just let loose from school, The watch-dog's voice that bayed the whispering wind. And the loud laugh that spoke the vacant mind, These all in sweet confusion sought the shade, And filled each pause the nightingale had made.
Página 18 - The sober herd that lowed to meet their young, The noisy geese that gabbled o'er the pool, The playful children just let loose from school...
Página 19 - To th' instruments divine respondence meet: The silver sounding instruments did meet With the base murmure of the waters fall : The waters fall with difference discreet, Now soft, now loud, unto the wind did call : The gentle warbling wind low answered to all.
Página 119 - For Tragedy is an imitation, not of men, but of an action and of life, and life consists in action, and its end is a mode of action, not a quality. Now character determines men's qualities, but it is by their actions that they are happy or the reverse.
Página 136 - Nor, again, should the fall of a very bad man from prosperous to adverse fortune be represented : because, though such a subject may be pleasing from its moral tendency, it will produce neither pity nor terror. For our pity is excited by misfortunes undeservedly suffered, and our terror by some resemblance between the sufferer and ourselves.
Página 194 - The' immortals slumber'd on their thrones above; All, but the ever-wakeful eyes of Jove. To honour Thetis' son he bends his care, And plunge the Greeks in all the woes of war : Then bids an empty phantom rise to sight, And thus commands the vision of the night—
Página 130 - Fables are of two sorts, simple and complicated; for so also are the actions themselves of which they are imitations. An action (having the continuity and unity prescribed) I call simple, when its catastrophe is produced without either revolution or discovery; complicated when with one or both. And these should arise from the structure of the fable itself, so as to be the natural consequences, necessary or probable, of what has preceded in the action. For there is a wide difference between incidents...
Página 135 - Neither should the contrary change from adversity to prosperity be exhibited in a vicious character : this, of all plans, is the most opposite to the genius of Tragedy, having no one property that it ought to have; for it is neither gratifying in a moral view, nor affecting, nor terrible. Nor, again, should the fall of a very bad man from prosperous to adverse fortune...
Página 114 - Epic poetry agrees so far with tragic as it is an imitation of great characters and actions by means of words; but in this it differs, that it makes use of only one kind of metre throughout, and that it is narrative. It also differs in length, for tragedy endeavours, as far as possible, to confine its action within the limits of a single revolution of the sun, or nearly so; but the time of epic action is indefinite.