Aristotle's Treatise on Poetry, Translated: With Notes on the Translation, and on the Original : and Two Dissertations, on Poetical, and Musical, Imitation, Volume 1L. Hansard & Son, 1812 |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 63
Página x
... speak : whether we write English in Greek , or Greek in English . In both cases we write one language in the idiom of another . But in steering from this rock , the translator , if he takes too wide a compass , will be in danger of ...
... speak : whether we write English in Greek , or Greek in English . In both cases we write one language in the idiom of another . But in steering from this rock , the translator , if he takes too wide a compass , will be in danger of ...
Página xiii
... speak sufficiently for itself by a few specimens , which , from among many others of the same sort , I have given in the margina . It would be doing injustice to the translation lately given to the public by Mr. Pye , to place it , in ...
... speak sufficiently for itself by a few specimens , which , from among many others of the same sort , I have given in the margina . It would be doing injustice to the translation lately given to the public by Mr. Pye , to place it , in ...
Página xxii
... speaking freely of the defects of this work of Aristotle , even where those defects appear to be his own . It is necessary to mention , that many of my 5 notes notes were written , and of more the materials were xxii PREFACE .
... speaking freely of the defects of this work of Aristotle , even where those defects appear to be his own . It is necessary to mention , that many of my 5 notes notes were written , and of more the materials were xxii PREFACE .
Página xxiv
... speak of them with contempt . The truth is , that to consult them is a work of considerable labour , and requires no small degree of patience and re- solution . The trouble we are unwilling to take , we easily persuade ourselves to ...
... speak of them with contempt . The truth is , that to consult them is a work of considerable labour , and requires no small degree of patience and re- solution . The trouble we are unwilling to take , we easily persuade ourselves to ...
Página 9
... Speaking of the charms of Virgil's versification , he says , " Illud unum " monebimus , in errorem inducere juvenilem animum " videri eos qui nimii in eo sunt , ut ad rerum sonos et " naturas accommodatos et formatos velint esse versus ...
... Speaking of the charms of Virgil's versification , he says , " Illud unum " monebimus , in errorem inducere juvenilem animum " videri eos qui nimii in eo sunt , ut ad rerum sonos et " naturas accommodatos et formatos velint esse versus ...
Outras edições - Ver tudo
Aristotle's Treatise on Poetry, Translated: With Notes on the Translation ... Aristotle Visualização integral - 1815 |
Aristotle's Treatise on Poetry, Translated: With Notes on the ..., Volume 1 Aristotle,Thomas Twining Visualização integral - 1812 |
Palavras e frases frequentes
action Æneid Æschylus Amphiaraus antients antistrophical appears applied Aristotle Aristotle's asserts Athenæus beautiful called character choral Chorus Cleophon Comedy common composed considered critics Dacier dialogue diction discovery Dithyrambic drama effect Empedocles Epic Poem Epic Poetry Episodes Eschylus Euripides example expression fable farther Greek Homer Iambic idea Iliad imitation incidents instance invention Iphigenia kind language manners means melody mentioned metaphor metre modern Music nature NOTE object observed Odyssey Oedipus Orestes original painting passage passion person Philoctetes philosopher Plato pleasure Plutarch Poet Poet's poetical Poetry Polygnotus Pope's principles probable produced proper prose racter reader resemblance respect Rhet rhythm ridiculous says Sect seems sense sentiments Sophocles sort sound speaking species speech Suidas suppose Telegonus Theophrastus thing tion Tragedy Tragic translation treatise Ulysses unity verse whole word writers γαρ δε δια ἐν και μεν μη μιμησιν περι τε τοις ὡς
Passagens conhecidas
Página 16 - And ever against eating cares Lap me in soft Lydian airs Married to immortal verse, Such as the meeting soul may pierce In notes, with many a winding bout Of linked sweetness long drawn out, With wanton heed and giddy cunning, The melting voice through mazes running, Untwisting all the chains that tie The hidden soul of harmony; That Orpheus...
Página 19 - The noisy geese that gabbled o'er the pool, The playful children just let loose from school, The watch-dog's voice that bayed the whispering wind. And the loud laugh that spoke the vacant mind, These all in sweet confusion sought the shade, And filled each pause the nightingale had made.
Página 18 - The sober herd that lowed to meet their young, The noisy geese that gabbled o'er the pool, The playful children just let loose from school...
Página 19 - To th' instruments divine respondence meet: The silver sounding instruments did meet With the base murmure of the waters fall : The waters fall with difference discreet, Now soft, now loud, unto the wind did call : The gentle warbling wind low answered to all.
Página 119 - For Tragedy is an imitation, not of men, but of an action and of life, and life consists in action, and its end is a mode of action, not a quality. Now character determines men's qualities, but it is by their actions that they are happy or the reverse.
Página 136 - Nor, again, should the fall of a very bad man from prosperous to adverse fortune be represented : because, though such a subject may be pleasing from its moral tendency, it will produce neither pity nor terror. For our pity is excited by misfortunes undeservedly suffered, and our terror by some resemblance between the sufferer and ourselves.
Página 194 - The' immortals slumber'd on their thrones above; All, but the ever-wakeful eyes of Jove. To honour Thetis' son he bends his care, And plunge the Greeks in all the woes of war : Then bids an empty phantom rise to sight, And thus commands the vision of the night—
Página 130 - Fables are of two sorts, simple and complicated; for so also are the actions themselves of which they are imitations. An action (having the continuity and unity prescribed) I call simple, when its catastrophe is produced without either revolution or discovery; complicated when with one or both. And these should arise from the structure of the fable itself, so as to be the natural consequences, necessary or probable, of what has preceded in the action. For there is a wide difference between incidents...
Página 135 - Neither should the contrary change from adversity to prosperity be exhibited in a vicious character : this, of all plans, is the most opposite to the genius of Tragedy, having no one property that it ought to have; for it is neither gratifying in a moral view, nor affecting, nor terrible. Nor, again, should the fall of a very bad man from prosperous to adverse fortune...
Página 114 - Epic poetry agrees so far with tragic as it is an imitation of great characters and actions by means of words; but in this it differs, that it makes use of only one kind of metre throughout, and that it is narrative. It also differs in length, for tragedy endeavours, as far as possible, to confine its action within the limits of a single revolution of the sun, or nearly so; but the time of epic action is indefinite.