But, gentle friend, for love and courtesy Lyf. Amen, amen, to that fair prayer, say I; press'd! Enter Puck. [They Sleep. Puck. Through the forest have I gone, 9 Near to this lack-love, this kill-courtesy.] Mr. Theobald and fir T. Hanmer, for the sake of the measure, leave out this lack-love. I have only omitted the words to and this. STEEVENS. The old copy has not to. Might we not therefore adhere to it, and at the same time preserve the measure, by printing the line thus: Near this lack-love, this kill-court'sy. "They all strain court'fy, who shall cope him first." : MALONE. When When thou wak'st, let love forbid [Exit. Enter Demetrius and Helena running. thus. [Exit Demetrius. Hel. O, I am out of breath, in this fond chace! Lyf. And run through fire I will, for thy sweet fake. Transparent Helena! nature here shews art, *rvilt thou darkling leave me?] So, in the Two Angry Women of Abington, 1599: " - we'll run away with the torch, and leave them to fight darkling." The word is likewife used by Milton. STEEVENS. my grace.] My acceptableness, the favour that I can gain. JOHNSON. Hel Hel. Do not say so, Lysander; say not fo: What though he love your Hermia? Lord, what though? Yet Hermia still loves you: then be content. Hel. Wherefore was I to this keen mockery born? 3 Not Hermia, but Helena I love.) The first folio has : [Exit. 4 touching now the point of human skill,] i. e. my senses be ing now at their utmost height of perfection. So, in K. Henry VIII: " I have touch'd the highest point of all my greatness." STEEVENS. 5 Reafon becomes the marshal to my will,] That is, My will now follows reafon. JOHNSON. So, in Macbeth: : "Thou marshal'ft me the way that I was going." STEEVENS. Lyf. Lyf. She fees not Hermia :-Hermia, fleep thou And never may'st thou come Lysander near! [Ext. Her. [Starting from fleep.] Help me, Lyfander, help me! do thy best, To pluck this crawling ferpent from my breast! [Exit. 6-true gentleness; Gentleness is equivalent to what, in modern language, we should call the spirit of a gentleman. PERCY. those they did deceive;] The folio reads that did deceive. MALONE. 7 8 And you-] Instead of you, the elder folio reads yet. Mr. Pope first gave the right word from the quarto 16c0. STEEVENS. 9 Speak, of all loves;-) (f all loves is an adjuration more than once used by our author. So, Merry Wives, &c. act ii. fc. 8: - to fend her your little page, of all loves.” STEEVENS. Or death, or you, &c.] The folio 1623, and the quarto 1600, instead of the first or, read either. STEEVENS. ACT 2 АСТ III. SCENE II. The Wood. Enter Quince, Snug, Bottom, Flute, Snout, and Starveling. The Queen of Fairies lying asleep. Bot. Are we all met ? Quin. Pat, pat; and here's a marvellous convenient place for our rehearsal: This green plot shall be our stage, this hawthorn brake our tyring-house; and we will do it in action, as we will do it before the duke. Bot. Peter Quince, Quin. What fay'st thou, bully Bottom ? Bot. There are things in this comedy of Pyramus and Thisby, that will never please. First, Pyramus must draw a fsword to kill himself; which the ladies cannot abide. How answer you that? Snout. By'rlakin 3, a parlous fear. Star. In the time of Shakspeare, there were many companies of players, sometimes five at the fame time, contending for the favour of the publick. Of these some were undoubtedly very unskilful and very poor, and it is probable that the design of this scene was to ridicule their ignorance and the odd expedients to which they might be driven by the want of proper decorations. Bottom was perhaps the head of a rival house, and is therefore honoured with an ass's head. JOHNSON. Enter Quince, &c.) The two quartos 1600, and the folio, read only, Enter the Clowns. STEEVENS. 3 By'rlakin, a parlous fear.) By our ladykin, or little lady, as ifakins is a corruption of by my faith. The former is used in Preston's Cambyfes: "The clock hath stricken vive ich think by laken." Again, in Magnificence, an ancient folio interlude, written by Skelton, and printed by Rafstell: " By our lakin, fyr, not by my will." Parlous |