“The” Plays of William Shakespeare: Accurately Printed from the Text of Mr. Steeven's Last Edition, with a Selection of the Most Important Notes, Volume 2 |
No interior do livro
Página 204
Write loyal cantons of contemued love , ] The old copy has cantons ; which Mr.
Capell , who appears to have been entirely uvacquainted with our ancient
language ; has changed into canzons . There is no need of alteration . Canton
was used ...
Write loyal cantons of contemued love , ] The old copy has cantons ; which Mr.
Capell , who appears to have been entirely uvacquainted with our ancient
language ; has changed into canzons . There is no need of alteration . Canton
was used ...
Página 208
The proper : false is certainly a less elegant expression than the fair deceiver ,
but seems to mean the same thing . A proper man , was the ancient phrase for a
handsome man : „ This Ludovico is a proper man . “ Othello . To set their forṁs ...
The proper : false is certainly a less elegant expression than the fair deceiver ,
but seems to mean the same thing . A proper man , was the ancient phrase for a
handsome man : „ This Ludovico is a proper man . “ Othello . To set their forṁs ...
Página 219
Mr. Malone and others observe , that from the manner in which this ' cant phrase
is employed in our ancient come . " dies , it seems to have been synonymous to
the modern expression - Go hang yourself . STERVENS . P. 27 , l . 24. Farewel ...
Mr. Malone and others observe , that from the manner in which this ' cant phrase
is employed in our ancient come . " dies , it seems to have been synonymous to
the modern expression - Go hang yourself . STERVENS . P. 27 , l . 24. Farewel ...
Página 235
obscrves , to Sir Rubert Shirley , who was just The folio , which is the only ancient
copy of this play , reads , \ che fortunate - tinhappy , and so I have printed it . The
fortunale - unhappy is the subscription of the letter . STEEVENS . . P. 39 , 1. 27 .
obscrves , to Sir Rubert Shirley , who was just The folio , which is the only ancient
copy of this play , reads , \ che fortunate - tinhappy , and so I have printed it . The
fortunale - unhappy is the subscription of the letter . STEEVENS . . P. 39 , 1. 27 .
Página 335
Nay , learned aud inquisitive brother antiquary hath observed to me , on the
authority of Blefke . niuş , that this was the ancient opinion of the ina very
Fiabitánty Iceland * Who Were certainly Wein ürtle read either NOTES TO
MEASURE FOR ...
Nay , learned aud inquisitive brother antiquary hath observed to me , on the
authority of Blefke . niuş , that this was the ancient opinion of the ina very
Fiabitánty Iceland * Who Were certainly Wein ürtle read either NOTES TO
MEASURE FOR ...
Opinião das pessoas - Escrever uma crítica
Não foram encontradas quaisquer críticas nos locais habituais.
Outras edições - Ver tudo
“The” Plays of William Shakespeare: Accurately Printed from the ..., Volume 3 William Shakespeare Visualização integral - 1805 |
“The” Plays of William Shakespeare: Accurately Printed from the ..., Volume 5 William Shakespeare Visualização integral - 1806 |
The Plays of William Shakespeare: Accurately Printed from the Text of Mr ... William Shakespeare Visualização integral - 1804 |
Palavras e frases frequentes
ancient Angelo answer appears bear believe better bring brother called character Claudio Clown comes common copy death desire doth Duke Enter Escal Exeunt Exit expression eyes face faults fear fool friar give given grace hand hast hath head hear heart heaven hold honour hope Isab Isabella JOHNSON keep kind King lady live look Lord Lucio MALONE Malvolio Marry MASON master means Measure mind nature never night once passage peace perhaps person play poor pray present prison Prov prove Provost reason SCENE seems sense Shakspeare signifies Sir Toby soul speak speech stand STEEVENS suppose tell thank thee thing thou thou art thought tion tongue true WARBURTON woman youth
Passagens conhecidas
Página 114 - Well believe this, No ceremony that to great ones 'longs, Not the king's crown, nor the deputed sword, The marshal's truncheon, nor the judge's robe, Become them with one half so good a grace, As mercy does.
Página 31 - Too old, by heaven : let still the woman take An elder than herself : so wears she to him, So sways she level in her husband's heart : For, boy, however we do praise ourselves, Our fancies are more giddy and unfirm, More longing, wavering, sooner lost and worn, Than women's are.
Página 114 - Alas ! alas ! Why, all the souls that were, were forfeit once; And He that might the vantage best have took, Found out the remedy: How would you be, If he, which is the top of judgment, should But judge you as you are? O, think on that; And mercy then will breathe within your lips, Like man new made.
Página 115 - O, it is excellent To have a giant's strength ; but it is tyrannous To use it like a giant.
Página 131 - Ay, but to die, and go we know not where ; To lie in cold obstruction, and to rot ; This sensible warm motion to become A kneaded clod ; and the delighted spirit To bathe in fiery floods, or to reside In thrilling regions of thick-ribbed ice ; To be imprison'd in the viewless winds, And blown with restless violence round about The pendent world...
Página 2 - If music be the food of love, play on ; Give me excess of it, that, surfeiting, The appetite may sicken, and so die. That strain again ! it had a dying fall : O, it came o'er my ear like the sweet south, That breathes upon a bank of violets, Stealing and giving odour ! Enough ; no more : 'Tis not so sweet now as it was before.
Página 19 - twill endure wind and weather. Vio. 'Tis beauty truly blent, whose red and white Nature's own sweet and cunning hand laid on : Lady, you are the cruell'st she alive, If you will lead these graces to the grave, And leave the world no copy.
Página 89 - Heaven doth with us as we with torches do, Not light them for themselves ; for if our virtues Did not go forth of us, 'twere all alike As if we had them not.
Página 34 - A blank, my lord. She never told her love, But let concealment, like a worm i...
Página 127 - Shall thereby be the sweeter. Reason thus with life : If I do lose thee, I do lose a thing That none but fools would keep. A breath thou art (Servile to all the skyey influences) That dost this habitation, where thou keep'st, Hourly afflict.