The creatures that were mine,-I say, or changed them, Or else neww-formed them; having both the key Of officer and office, set all hearts To what tune pleased his ear; that now he was And sucked my verdure out on 't.-Thou attend'st not. Pro. I pray thee, mark me. As my trust was, which had indeed no limit, But what my power might else exact,-like one Made such a sinner of his memory To credit his own lie,—he did believe when too eager, by means of a collar weighted with lead. In Fletcher's Bonduca, i. 1, Caratach, referring to the hindrance of his speed through carrying a boy on his back, says : 'Young Hengo there, he trasht me, Nennius, For when your fears outran him, then stept I, Took him, and with my tough belt to my back 'But by being.] With the exception of its being. 2 By telling of it.] Through his manner of stating it, that is, his misrepresentation of it. The commonly received interpretation of the text here makes the pronoun it refer to the noun lie, and thus, as I think, imputes to Shakspeare a very gross impropriety of arrangement. He was the duke, out of the substitution,1 And executing the outward face, of royalty, With all prerogative:—hence his ambition growing— Mira. Your tale, sir, would cure deafness. Pro. To have no screen between this part he played Mira. 4 O the heavens ! Pro. Mark his condition, and the event; then tell me If this might be a brother. To think but nobly of my grandmother: Pro. This king of Naples, being an enemy Now the condition: To me inveterate, hearkens my brother's suit; Out of the dukedom, and confer fair Milan, Out of the substitution.] Scil. of royalty. 2 Absolute Milan.] The very duke of Milan; no other than the duke. 3 Dry.] Thirsty. Condition.] Arrangement or compact with the king of Naples. A treacherous army levied, one midnight The gates of Milan; and, i' the dead of darkness, Me and thy crying self. Mira. Alack, for pity! I, not remembering how I cried out then, it o'er again: it is a hint1 Will cry That wrings mine eyes to 't. Pro. Hear a little further, And then I'll bring thee to the present business Which now 's upon us; without the which this story My tale provokes that question. Dear, they durst not,— So dear the love my people bore me,-nor set A mark so bloody on the business; but With colours fairer painted their foul ends. In few,2 they hurried us aboard a bark, Bore us some leagues to sea; where they prepared Mira. Was I then to you! A hint.] An occasion. 2 In few.] Alack, what trouble In few words, in brief. So in Hamlet, i. 3, 'In few, Ophelia, do not believe his vows.' Hoist.] Hoised: past tense. Thou wast that did preserve me! Thou didst smile, When I have decked1 the sea with drops full salt, Against what should ensue. Mira. Pro. By Providence divine. How came we ashore? Some food we had, and some fresh water, that Out of his charity (who being then appointed I prize above my dukedom. Sit still, and hear the last of our sea-sorrow. And now I pray 1 Decked.] If this be Shakspeare's word, it may perhaps mean covered or augmented. 2 Undergoing stomach.] Enduring or patient temper. * More profit.] Profit is here a verb: made thee to profit more. (For still 't is beating in my mind,) your reason For raising this sea storm? Pro. Know thus far forth : By accident most strange, bountiful Fortune- If now I court not,2 but omit, my fortunes Will ever after droop. Here cease more questions: 3 [MIRANDA sleeps. Come away, servant, come! I am ready now; Enter ARIEL. Ari. All hail, great master! grave sir, hail! I come To answer thy best pleasure; be 't to fly, To swim, to dive into the fire, to ride On the curled clouds; to thy strong bidding task Pro. Hast thou, spirit, Performed to point the tempest that I bade thee? I boarded the king's ship; now on the beak, Now my dear lady.] Now friendly to me. 2 If now I court not, &c.] Compare Julius Cæsar, iv. 3, There is a tide in the affairs of men,' &c. • Canst not choose.] Canst not help falling asleep. • Quality.] Art, ability. To point.] Pointedly, exactly. |