I flamed amazement: sometime I'd divide, The yards, and bowsprit, would I flame distinctly,' Pro. My brave spirit! Who was so firm, so constant, that this coil? Would not infect his reason? Ari. Not a soul But felt a fever of the mad,3 and played Some tricks of desperation. All but mariners 1 Distinctly.] Soverally at the same moment. There is here an allusion to the meteor sometimes called Saint Elmo. The account in Hakluyt's Voyages, of Robert Tomson's Voyage into Nova Hispania in the year 1555, contains the following passage :-- This light continued aboard our ship about three hours, flying from mast to mast, and from top to top; and sometime it would be in two or three places at once.' 2 Coil.] Tumult. • Fever of the mad.] Ferer of delirium. ♦ Up-staring.] Standing out. And rearing fiercely their upstaring crests.' Spenser's Faerie Queen, II. xii. 39. 'With ragged weeds, and locks up-staring high.' Ditto, VI. xi, 27. •Casts up her neck, and shakes her staring hair.' Sandys' Ovid, iii. 728. 'Of these one cried and tossed her staring hair,' Compare Hamlet :— And each particular hair to stand on end, Ditto, xi. 6. Was the first man that leaped; cried, Hell is empty, And all the devils are here! Not a hair perished; On their sustaining garments not a blemish, Pro. The mariners, say, how thou hast disposed, Ari. Of the king's ship, Safely in harbour Is the king's ship; in the deep nook, where once Whom with a charm, joined to their suffered labour, 3 Still-vexed Bermoothes.] The ever-vexed Bermudas. The sea around these islands was supposed to be agitated with perpetual storms, and the islands themselves were said to be inhabited by witches and devils. 'The devil should think of purchasing that egg-shell, To victual out a witch for the Burmoothes.' Fletcher's Women Pleased, i. 2. And are upon the Mediterranean flote,1 Bound sadly home for Naples, Supposing that they saw the king's ship wrecked, Pro. Ariel, thy charge Exactly is performed; but there's more work: What is the time o' the day? Ari. Is there more toil? Since thou dost give me pains, Let me remember thee what thou hast promised, Which is not yet performed me. Pro. What is 't thou canst demand? Ari. How now! moody? My liberty. I pray thee Pro. Before the time be out? no more! Ari. Pro. Dost thou forget No. From what a torment I did free thee? Ari. Pro. Thou dost; and think'st it much to tread the ooze Of the salt deep, To run upon the sharp wind of the north, To do me business in the veins o' the earth When it is baked with frost. Ari. 1 Flote.] Wave. Fr. flot. I do not, sir. ? Two glasses.] Two hours: the hour-glass is referred to. Pro. Thou liest, malignant thing! Hast thou forgot The foul witch Sycorax, who with age and envy Was grown into a hoop? hast thou forgot her? Ari. No, sir. Pro. tell me. Thou hast. Where was she born? speak; Ari. Sir, in Argier.2 Pro. O, was she so? I must Once in a month recount what thou hast been, Which thou forgett'st. This damned witch Sycorax, To enter human hearing, from Argier, Thou know'st, was banished; for one thing she did 3 Ari. Ay, sir. Pro. This blue-eyed hag was hither brought with child, And here was left by the sailors. Thou, my slave, As thou report'st thyself, wast then her servant: To act her earthy and abhorred commands, Into a cloven pine; within which rift 1 Sycorax.] This name has been supposed, but in my opinion improbably, to have etymological relation to Corax, the Greek word for a raven. 2 Argier.] An old name for Algiers. Massinger, in the Unnatural Combat, i. 1, refers to 'pirates of Argiers and Tunis.' For one thing she did, &c.] What thing this was we have no means of determining; but Shakspeare's reference to it has been thought to indicate that he had read some old legend about such a witch as Sycorax. And left thee there; where thou didst vent thy groans A freckled whelp, hag-born-not honoured with Pro. Dull thing, I say so; he, that Caliban, Ari. I thank thee, master. Ari. I will be correspondent to command, And do my spriting gently.2 Pro. I will discharge thee. Ari. " Pardon, master: What shall I do? say what: what shall I do? Pro. Go make thyself like to a nymph o' the sca; Be subject to no sight but mine; invisible To every eyeball else. Go, take this shape, ▾ Twelve winters.] It was formerly common to say winters for years. Though that I might a thousand winter tell.' Chaucer's Friar's Tale. I trowe thirty winter he was old.' Chaucer's Ship man's Tale. 2 Gently.] Meekly, or with good will. |