« AnteriorContinuar »
i Conferring them on younger k strengths, ' while we
* wield the matter, Dearer than eye-sight, space, and liberty; Beyond what can be valued rich or rare ; No less than life, with grace, health, beauty, honour ;
i The qu's read confirming.
m The qu's read The two great princes, &c. The 3d and 4th fo's read prince for princes.
n So the qu's; all the rest younger.
The qu’s read, Where merit doth most challenge it, Gonerill, &c. $ This line is omitted by P. and all after but j. in the room of which they put I love you, sir.
? The fo's, R. and J. omit do. u The fo's, and R. read word. • The ad q. reads wcild.
As much was child e'er lov'd, or father * found; A love that makes breath poor, and speech unable, y Beyond all manner of so much I love you.
Cor. What shall Cordelia ? do ? love and be filent. [Afide.
Lear. Of all these bounds, even from this line to this,
Reg. f Sir, I am made of the self-fame metal that my sister is;
W The qu's read a for as; and
Beyond, &c. i.e. Beyond all imaginable extent of whatever I have yet expressed. Heath.
2 The fo's and R. read speak for do. • The qu’s read swady.
The words in italic omitted in the qu's. C So the ift f. the ed and all after champions. d So the qu's; the rest of for to. • The fo's and R. omit speak.
f so the qu’s; the rest read, I am made of that self mettle as my Sifter, and prize, &c.
8 There is no stop in the qu's after worth ; but in the fo's a period, which seems to give the better sense. Upon examining her own sincere heart, the finds her love equal to her sisters, nay greater.
The qu's read, Only she came fvori, &c. i By the square of sense, we are here to understand the four nobler senses, viz. the figbl, hearing, safe, and smell: for a young lady could not, with
And find I am alone felicitate
[ Aside, And yet not for since I am sure, my love's More pond'rous than m my tongue.
Lear. To thee and thine, hereditary ever,
Cor. Nothing, my lord,
decency, insinuate Mhe knew of any pleasures which the fifth afforded. This is imagined and expresled with great propriety and delicacy. W.
But by square of sense, Shakespear seems rather to understand the wholo compass or extent of sense, without regard to any particular number, as W. supposes. Besides, by an exclusion of the fifth from the number of the senses he makes the lady insinuate the idea of that yery pleasure whịch he represents her as affecting to seem totally ignorant of.
H. reads spirit for square.
The qu's road confirm’d.
Lear. w Nothing * can come of nothing; speak again.
Cor. Unhappy that I am, I cannot heave
Lear. 2 How, how, Cordelia ? mend your speech a little,
Cor. Good my lord,
Lear. e But goes thy heart with this?
Lear. 'Well, let it be fo; 8 thy truth then be thy dower:
# The qu's read How? Nothing can come, &c.
The fo's and R. read happily.
The fo's and R. omit these words in italic. • The qu's read, But goes this with thy heart : f All but the qu's omit Well.
The 3d and 4th fo's and R. read the for thy.