Imagens das páginas

Brü. Lucilius, * do you the like; and let no mano
Come to our terti, till we have done our conference.
Let Lucius and Titinius guard our door. [Etelitto

[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]

Enter Brutus and Caffius.
Caf. That you have wrong'd me, doth appear if this,
You have condemn'd and noted Lucius Pella,
For taking bribes here of the Sardians ;
Wherein, my letter, praying on his fide,
Because I knew the man, was flighted off'

Bru. You wrong'd yourself to write in such a case:
| Caf. In such a time as this, it is not medt
That every nice offence should bear his comment

Bru. Let me tell you, Caffitis, you yourself,

{ P. and all afet, except C: omit i In T. H. W. and it is Re-entet,

pwhich is inhpropet where the feene & After man, C. adds Lucilius. changes; to re-ehter fignifies to come h The second f. dove for done. Again into the fame place, which they i R.P.T. H. and W. tbe for out, do not, but go from the optfide to this

* In the fo's, R. and P. che Scene inside of the tent. does not change, but the direction, Maq m So the fo's, R.'s detaro, T. and 7: mens Brutus and Caffius, is given ; which the test, of for off. is contrary to what we read in the fore n P. and all after but C. its for bit. going scene, Thon in my teat, &c. • Before let P.T. H. and W infert

Ta; C. Anda


Are much condemn'd to have an itching paling
To fell and mart your offices for gold
To undefervers.

Caf. 'I an itching palm?
You know that you are Brutus that o speak this,
Or, by the gods, this speech were else your last.

Bru. The name of Caffius honours this corruption,
And chastisement doth therefore hide ' his head.

Caf. Chastisement

Bru. Remember March, the ides of March remember :
Did not great Julius bleed for justice' fake?
What villain touch'd his body, that did ftab,
And not for justice? What, shall one of us,
That struck the foremoft man of all this world,
But for supporting robbers; fhall we now
Contaminate our fingers with base bribes?
And sell the mighty space of our large honours
For so much trafh, as may be grafped thus ?
I had rather be a dog, and '. bay the moon,
Than such a Roman.

Cac Brutus, 'bay not me,
I'll not endure it: you forget yourself

R.'s octavo, Ay for 1.

among the moderns, is more proper than The fo's and R. Speaks for speak. * P.T. H. W. and J. read its for bis. s The three lak fo's and R. bait fos This is worse than modernizing, it is bay. tutaing poetry into profe; for chattise • The fo's, R. P. H. eod. bait for ment, having a bead, muft certainly be hay. here personified, and therefore bris, even


To hedge ine in'; I am a soldier, ” I,
Older in practice, abler than yourself
To make conditions.

Bru. Go to; you are not, " Caffius.
Caf. I am.
Bru. I say, you are not.

Caf. Urge me no more, I shall forget myself;
Have mind upon your health, tempt me no farther.

Bru. Away, slight man!
Caf. Is 't possible?
Bru. Hear me, for I will speak.
Must I give way and room to your rash choler?
Shall I be frighted, when a madman stares ?

Caf. O *ye gods, ye gods! must I endure all this?

Bru. All this? Ay, more; Fret till your proud heart break; Go, shew your slaves how cholerick you are, And make your bondmen tremble. Must I o budge? Must I observe you? Must I stand and crouch Under your testy humour? By the gods,

u Qu. Whether we should not read are no longer ebat breve, difintcrefied, pbio ay for 1? The old editions make no lesopbic Caffius, ubose:character was made difference in these two words, always, up of bonour and patriotism; but are funk as far as I remember, reading I for ay; down to the impotericy and corruption of it is therefore the sense only which must be times. But, if this be the meaning, direct us to the word the author meant Caffius doos not understand it, for he rein any passage ; and in this, to me it plies 1 am; i. c. I am Cassius; if he feems doubtful.

had understood it, and mcant to deoy w The fo's and all after, except H. put Brutus's charge, he should have said, I no comma between not and Caffius, ma am what I was, or something like it. king it the nominative case after the * P. and all after, except C, omit ye. verb, which method of pointiog W. de. y The ift f. bouge; the ad arid 3d, fonds, and explains the passage thus, you boudoi.




You shall digest the venom


your fpleen,
Though it do split you: for, from this day forth,
I'll use you for my mirth, yea, for my laughter,
When you are waspish.

Caf. Is it come to this?

Bru. You say, you are a better foldier:
Let it appear fo; inake your vaunting true,
And it shall please me well: For mine own part,
I shall be glad to learn of noble men.

Caf. You wrong me, every way you wrong me, Brutus;
I said, an elder soldier, not a better :
Did I say, better?

Bru. If you did, I care not.
Caf. When Cafar liv'd, he durft not thus have mov'd me.
Bru. Peace, peace; you durft not so have teinpted him.
Caf. I durft not?
Bru. No.
Caf. What, durft not tempt him?
Bru. For your life you durft not.

Caf. Do not presuine too much upon my love,
I may do that I shall be sorry for.

Bru. You have done that you should be sorry for,
There is no terror, Cafius, in your threats;
For I am arm'd so strong in honesty,
That they pass by me, as the idle wind,
Which I respect not. I did send to you
For certain sums of gold, which you deny'd me;
For I can raise no money by vile ineans :
By heaven, I had rather coin my heart,
And drop my blood for drachmas, than to wring

i R. and all after, except C. Tboo for Thorgb.



From the hard hands of peasants their vile trash,
By any • indirection. I did send
To you for gold to pay my legion's,
Which you deny'd me: was that done like Caffius?
Should I have answer'd Caius Caffius fo?
When Marcus Brutus grows fo covetous,
To lock such rascal counters from his friends,
Be ready, gods, with all your thunder-boltsy
Dash him to pieces !

Caf. I deny'd you not.
Bru. You did.

Caf. I did not: he was but a fool,
That brought my answer back. Brutus hatli riv'd inry bheart.
A friend should bear his friend's infirmities,
But Brutus makes mine greater than they are.

Bru. I do not. • Still you practise them on me.
Caf. You love me not.
Bru. I do not like your faults.
Caf. A friendly eye could never see such faults.

Bru. A flatterer's would not, though they do appear
As huge as high Olympus.

a Po reads indireetness for indirection. To which Brutus repliesā not till chose "The ist and 2d fo’s, bars for beare, infirmities were injurioully furned upon c R. and all after, except C. a for bis. me. But was this any excuse for aggra

d All but H. and W, read tili for fiill. vating his friend's failings ? Shakespeare H. reads, will you praktise that on me ? krew better what was fit for his hero to W. reads as in the text, and gives the say, and certainly wrote and pointed the following note.

line thus, Bru. I do not, till you practise ibem on I do not. Still you practise thein on me. But was this talking like Brutus Caffius complained that his friend made i.e. I deny your charge, and this is a his iafirmitics greater than they werc. fresh injury done me,



« AnteriorContinuar »