« AnteriorContinuar »
Bru. Look how he makes to Cæfar; mark him,
Caf. Cafca, be sudden, for we fear prevention.
[ Cæsar being arrived at his feat, Popilius
whispers him and smiles.
Caf. Trebonius knows his time; for look you, Brutus, He draws Mark Antony out of the way. [• Exeunt Antony and Trebonius converfing. Cæsar and the
Senate being feated, Metellus advances towards Cæsar, Der. Where is Metellus Cimber? Let him
go, And presently prefer his suit to Cæfar.
Bru. He is addrest: press near and second him. Cin, Cafia, you are the first that "rear your hand, (The Conspirators follow Metellus, and range themselves
about Cæfar. Cef. Are we all ready? What is now amiss, That Cæfar and his Senate must redress?
Met. Most high, moft mighty, and most puissant Cæfar, Metellus Cimber throws before thy seat [* Kneeling An huinble heart. .,
Caf. I must prevent thee, Cimber,
$ Nor this,
w The fo's, R. P.T.W. and 7. raars 'T. H. W. and 7. purpose for para for rear. poses.
* No direction in the fo's. C. direets • No direction in any edition before [prefirating bimself, C.
These couchings, and these lowly ' courtesies,
y so the two first fo's and C; the what follows, fourth f. and R.'s octavo, cursfies; the
I only speak right on. reft, curtefies.
I tell you that, which you yourselves de W. reads ftir for fore; “ Submission,
know; “ says he, does not fire the blood, but Shew you (weet Cafer's wounds, poor, " melts ir to compassion; or, as he says poor, dumb mouths! just afrer, baw it. So afterwards in And bid them speak for me.
But were « this play he says,
I Brutus, “ Tbe power of specsb to stir mer's bloods,” And Brulus, Antony, there were an An
1977 Bur is it pot fire, that firs, meles, and Would ruffle up your spirits, and put a ibaws ?- Fire is a term made use of to tongue express the moving or kindling all the in every wound of Cæfar, that should paffiones; and fir is very upluckily giou pitchied upon to supply it's place in this The ftones of Rome to rise and mutiny. passage, being more properly applied to So that to flir men's bloods, to ruffle abeir the turbulent and boilterous passions ; Spirits, and to move to infurretion and in Othello we read, the spirie - Atirring mutiny, are all of them phrases which drum; and the sense of sir in the pal- here signify to inspire them with revenge sage above-quoted by W. is not to pir of Cæsar's death. compassion, but revenge, as is plain by a 7. conje&tures law for lane.
Met. Is there no voice more worthy than my own,
Bru. I kiss thy hand, but not in flattery, Cæfar;
Cæs. What, Brutus !
Casi Pardon, Cæfar; Cesar, pardon:
Caf. I could be well mov’d, if I were as you;
• The second f. love for low.
4.7. conje&tures race for rank. c The ten following lines are omitted € Upron conje&tures notion for motion. by P, and H. in their text, but preserved Crit. Opl. Book ii. Sect. 10. in the margia.
Cin. O Cafar;-
Cæsar rises, catches at the dagger, and struggles with
him: defends himself, for a time, agninst him, and
[t be submits; muffles up his face in his mantle;
falls, and dies. Senate in confufioni Cin. Liberty! Freedomn! Tyranny is dead ! Run hence, proclaim, cry it about the streets.
Caf. Some to the common pulpits, and cry out, Liberty, freedom, and enfranchisement !
Bru. People, and senators, be not affrighted; Fly not, stand still; ambition 's debt is paid.
Casc. Go to the pulpit, Brutus.
The first f. gives this speech-te Dotb, yet he says he would read Da Cinna, his name being put without ab- The mçaning of Cajør's speech is plaima breviation before the speech, viz. Cinna; by this, Doch not Bruss kneel without the other fo's, H. and C. contracted, vir. effect? Bruites, whom I most csteem Cin. R. P.T.W. and J. Cimi. So that among you . and can you, Caffius, Cinns, by a mistake of the press in R.'s edition and Decius, expect to prevail? this speech is given by the reft to Meicia h I have copied these directions from las Cimber.
C; the rest have only (Tbey fab Cxfax. & So the first f. T. W. J. and C; C. bas copied these directions from Plus the three last fo's and the rest, for Dotb tarch, neü-O de Keskat si pe waite wapa tead Do; but then the fo's have a point còn :'xira, &c. of interro?ation at the end of the speech, † The fo's and R. hare no direction which seems to thew that Do was an er- here, the reft (Dies. ror of the press. Although J. reads
Dec. And Casius too.
Met. Stand fast together, lest some i friend of Cæsar's
Bru. Talk not of standing.- Publius, good cheer;
Caf. And leave us, Publius, left that the people,
Brx. Do fo; and let no man abide this deed, But we the doers.
[* Exeunt all but Conspiratorsa
"Enter Trebonius, Caf. “Where is Antony ?
Tre. Fled to his house amaz'd:
Bru. Fates, we will know your pleasures ;
· Casc. Why, he that cuts off twenty years of life, Cuts off so many years of fearing death.
Bru. Grant that, and then is death a benefit : So are we Cæfar's friends, that have abridg’d
Pi's duodecimo, T.W. and 7. friends mo So the fo's, R. T. W. and 7; the for friend
reft, Where's for Wbere is. * This direction firf put in by C. A The fo's and R. give this specch to
| Here P. H. W. and C. begin theis Casca; the rest to Caffius fecond Scene.