I'll answer to my luft2: And know you, lord, Tro. Come, to the port.-I tell thee*, Diomed, [Exeunt TRO. CRES. and D1o. Trumpet heard. Par. Hark! Hector's trumpet. Ene. How have we fpent this morning! The prince muft think me tardy and remifs, That fwore to ride before him to the field. Par. 'Tis Troilus' fault: Come, come, to field with him. Dei. Let us make ready ftraight3. Ene. 2 I'll answer to my luft:] Luft was used formerly as fynonymous to pleafure. So, in the Rape of Lucrece: the eyes of men through loopholes thrust, "Gazing upon the Greeks with little luft." MALONE. -I tell thee,] Old Copies-I'll tell thee. For this emendation I am anfwerable. The fame words occur in the preceding speech of Troilus. In the folio I is printed in another place in this fcene inftead of I. MALONE. 3 Let us make ready ftraight, &c.] Thefe five lines are not in the quarto, being probably added at the revifion. JOHNSON. To the firit of thefe lines, "Let us make ready ftraight," is prefixed in the folio, where alone the paffage is found, Dio. Mr. Maton has justly obferved, that it cannot belong to Diomede, who had the charge of Creffida, and would naturally attend her and Troilus, who has juft faid, that he would deliver her up to Diomed at the port, and inform him, "by the way, what the is." Befides, as the fame gentleman obferves, it is abfurd that Diomed fhould addrefs Paris and Æneas, as if they were all going to fight on the fame fide. I fufpect thefe five lines were an injudicious addition by the actors for the fake of concluding the scene with a couplet; to which (if there be no corruption) they were more attentive than to the country of Diomed, or the particular commiffion he was entrusted with by the Greeks. The line in question, however, as has been fuggefted by an anonymous writer, may belong to Deipbobus. From neas's first fpeech in p. 246, and the ftage-direction in the quarto and folio prefixed to the third fcene of this act, Deiphobus appears to be now on the stage; and Die. and Dei, might have been easily confounded. As Ene. Yea, with a bridegroom's fresh alacrity, The glory of our Troy doth this day lie SCENE V. The Grecian Camp. Lifts fet out. [Exeunt. Enter, AJAX arm'd; AGAMEMNON, ACHILLES, PATROCLUS, MENELAUS, ULYSSES, NESTOR, and Others. Agam. Here art thou in appointment4 fresh and fair, Ajax. Thou, trumpet, there's my purse. Come, stretch thy cheft, and let thy eyes fpout blood; Thou blow't for Hector. Ul. No trumpet answers. Achil. "Tis but early days. [Trumpet founds. Agam. Is not yon Diomed, with Calchas' daughter? Uly. 'Tis he, Iken the manner of his gait; He rides on the toe: that spirit of his In afpiration lifts him from the earth. As this flight change removes the abfurdity, I have adopted it. It was undoubtedly intended by Shakspeare that Diomed fhould make his exit with Troilus and Creifida. MALONE. 4-in appointment-] That is, in accoutrements, and other military preparations. So, a well appointed knight. On the other hand, in Hamlet: 5 "Unhanfell'd, disappointed, unanneal'd." MALONE. - bias check] Swelling out like the bias of a bowl. JOHNSON. So, in Vitoria Corombona, or the White Devil, 1612: 66 -'Faith his cheek Has a most excellent bias." STEEVENS. Enter Enter DIOMED, with CRESSIDA. Agam. Is this the lady Creffid? Dio. Even the. Agam. Moft dearly welcome to the Greeks, fweet lady. Neft. Our general doth falute you with a kiss. Uly. Yet is the kindness but particular; 'Twere better, the were kiss'd in general. Neft. And very courtly counsel: I'll begin.So much for Neftor. Achil. I'll take that winter from your lips, fair lady: Achilles bids you welcome. Men. I had good argument for kiffing once. Uly. O deadly gall, and theme of all our fcorns! Men. O, this is trim! Patr. Paris, and I, kifs evermore for him. Men. I'll have my kifs, fir :-Lady, by your leave. Patr. Both take and give". Cre. I'll make my match to live 7, The kiss you take is better than you give; Men. I'll give you boot, I'll give you three for one. 6 Both take and give.] This speech should rather be given to Menolaus. TYRWHITT. 7 I'll make my match to live.] I will make fuch bargains as I may Five by, fuch as may bring me profit, therefore will not take a worfe kifs than I give. JOHNSON. I believe this only means—I'll lay my life. TYRWHITT. Men. Men. You fillip me o' the head. Cre. No, I'll be sworn. Uly. It were no match, your nail against his horn.May 1, fweet lady, beg a kifs of you? Cre. You may. Uly. I do defire it. Cre. Why, beg then. Uly. Why then, for Venus' fake, give me a kifs, Cre. I am your debtor, claim it when 'tis due. Uly. Fie, fie upon her! There's language in her eye, her cheek, her lip, If 8 Why, beg then.] For the fake of thime we should read: Why beg two. you think kifles worth begging, beg more than one. JOHNSON. 9 Never's my day, and then a kifs of you.] I once gave both these lines to Creffida. She bids Ulyffes beg a kifs; he asks that he may have it, When Helen is a maid again. She tells him that then he hall have it,-when Helen is a maid again. Cre. I am your debtor, claim it when 'tis due ; But I rather think that Ulyffes means to flight her, and that the prefent reading is right. JOHNSON. 1 — motive of ber body.] Motive for part that contributes to motion. JOHNSON. 2-a coafting welcome-] A conciliatory welcome; that makes filent advances before the tongue has uttered a word. So, in our authour's Venus and Adonis : "Anon the hears them chaunt it luftily, "And all in hafte the coafterb to the cry." MALONE. Το To every ticklish reader! fet them down For fluttish fpoils of opportunity 3, And daughters of the game. Agam. Yonder comes the troop. [Trumpet within. Enter HECTOR arm'd, ENEAS, TROILUS, and other Trojans, with Attendants. Ene. Hail, all the ftate of Greece! what fhall be done to him That victory commands? Or do you purpose, Purfue each other; or fhall they be divided Hector bade ask. Agam. Which way would Hector have it? A little 3-fluttish Spoils of opportunity,] Corrupt wenches, of whose chaftity every opportunity may make a prey. JOHNSON. 4 'Tis done like Hector; but fecurely done,] In the sense of the Latin, fecurus:fecurus admodum de bello, animi fecuri bomo. A negligent fecurity arifing from a contempt of the object oppofed. WARBURTON. This fpeech in the old copies is given to Agamemnon, but Mr. Theobald juftly obferves that it must belong to Achilles, as Æneas in confequence of it immediately addrefies that warrior, "If not Achilles, fir," &c. and in the fubfequent fpeech but one defires him to take notice that Hector was as void of pride as he was full of valour. Dryden had made the fame regulation. MALONE. Dr. Warburton truly obferves, that the word fecurely is here used in the Latin fenfe: and Mr. Warner, in his ingenious letter to Mr. Garrick, thinks this fenfe peculiar to Shakspeare, "for, fays he, I have not been able to trace it elsewhere." This gentleman has treated me with so much civility, that I am bound in honour to remove his difficulty. It is to be found in the last act of the Spanish Tragedy: "O damned devil! how fecure he is." In my lord Bacon's Effay on Tumults, 66. neither let any prince or $ 2 ftate |