« AnteriorContinuar »
Orl. If there be truth in sight, you are my 'Rosalind !
[. Nor ne'er wed 'woman, if you be not she. [Phebe. Duke S. O my dear niece, welcome thou art to me:
Even 'daughter welcome in no 'less degree. 'All the lovers are now made happy. Oliver receives the hand of the Princess Celia; and Phebe prudently puts-up with Silvius ; while Touchstone hopes for the best with his own Audrey. To crown their mutual congratulations, young Jacques de Bois—the brother of Oliver and Orlando-here enters, with important intelligence of Frederick the Usurping Duke : Jacq. de B. Let 'me have audience for a word or two.
I am the 'second son of old Sir Rowland,
'life. Duke S.
Welcome, young man;
Jaquez gravely advances :
The Duke hath put on a 'religious life,
You [...] to a love, that your true faith doth merit:* prepared. b0. R. purposely.
dbringest fair offerings (good news). e newly bestowed.
You [01.] to your land, and love, and great allies :-
'I am for other than for 'dancing measures.
I'll stay to know at your abandoned Cave.
As we do trust they 'll 'end,—in true delights.
Ros. It is not the fashion to see the 'lady the 'epilogue;
but it is no more unhandsome than to see the 'lord the
END OF As You LIKE IT.
* The “modern” honey-moon is shorter-lasting only one month. b It was the custom to hang an ivy bush, or a bundle of twigs, outside an inn, as a sign that en. tertainment was provided there. c dressed. d in her character as a magician. * O. R. you. funtil the Restoration female parts were performed by boys or young ineu.
OR, WHAT YOU WILL.
The Comedy of“ Twelfth-Night, or What You Will," is known to have been performed in the Middle Temple, London, at the Christmas festivities of 1602 ;b but its first appearance in print was in the folio of 1623.
The main plot is founded on one of the stories in Belleforest'so “Histoires Tragiques,” (1572,) and he, on his part, borrowed from the Italian novelist Bandello;d but as there is a similar story (“Apolonius and Silla") in Barnaby Riche's amusing “Collections, it is possible that Shakespeare read both, and followed neither. So much for the serious portion: the comic scenes of Sir Toby Belch, Sir Andrew Ague-cheek, Malvolio, and the Clown, have no place in any of the original stories. Shakespeare appears, after selecting a slight plot, to have followed the recipe of Bandello :“ Item, a twin brother and sister; item, the sister in love, and becoming a Page in the service of him she loved; item, the Page sent as a messenger to the lady whom her master loved; item, the lady falling in love with the Page ; item, the lady meeting with the twin brother; item, all parties happily married":—for such, indeed, are the ingredients of this merry “old Christmas night symposium. To speak commercially—the Comedy is like our coinage; it consists mainly of paper currency, which merely “promisos,” but is intrinsically valueless; gold, a little alloyed; silver, deteriorated by a nondescript “white metal or spurious silver; and a large admixture of vulgar copper; but all fresh from the Master of the Mint, and acceptable as a legal “dramatic" tender.
* This Comedy was not entered in the “Stationers' Register :" but, on "Aug. 6, 1607,” there is the following: “Thos. Thorpe.) A Comedy called What You Will ”This play, having the second or sub-title of Shakespeare's, was written by John Marston, and printed for T. Thorpe in 1607.
b In the “ British Museum,” there is a MSS. autograph Diary (from 1601 to 1603) written by John Manningham (then a Student of the Middle Temple) which distinctly mentions this Com. dy's being performed at the Readers' Feast, on February 20, 1602, new style—“At our feast wee had a play called Twelve Night or What You Will, much like the Comedy of Errors, or Menechmis in Plautus, but most like & neere to that in Italian called inganni.? A good practise in it to make the steward beleeve his lady widdowes was in love with him, by counterfayting a lettre, as from his lady, in generall termes, telling him what shee liked best in him, & prescribing his gesture in smiling, his apparraile, &c., and then when he came to practise, making him beleeve they tooke him to be mad."
° F. de Belleforest, a French semi-historical writer, born 1530, died 1583. a Matteo Bandello, a French writer of fiction, died 1561.
e In 1581, Barnaby Riche published an amusing Collection of Tales-entitled “Riche his Farewell to the Militarie Profession," in which the story of “Apolonius and Silla” is reproduced.
f(or Ingannati.) Italian plays probably known to Shakespeare, as they bear some reseinblance to the serious parts of his Comedy.
8 This is a mistake: Olivia is not a widow, but is mourning for the death of her brother.
Clown, } Servants to Olivia.
The Characters in this Condensation are : ORSINO, Duke of Illyria..
MALVOLIO, Steward to Olivia. SEBASTIAN, Brother to Viola.
FABIAN ANTONIO, a Sea Captain, Friend
to Sebastian. A Sea Captain, Friend to Viola.
OLIVIA, a rich Countess. VALENTINE,
VIOLA, Sister to Sebastian. ing on the Duke. SIR TOBY BELOH, Uncle to Olivia.
Maria, Olivia's Waiting-Woman. SIR ANDREW AGUE-CHEEK, his Lords, a Priest, Sailors, Officers, “Chum."
Musicians, and Attendants.
Sebastian, and his sister Viola, are twins and orphans—who were so much alike that, but for their dress, they could not be distinguished. While making a sea-voyage together, they are shipwrecked on the coast of Illyria.
The captain of the ship, and a few of the escaped sailors, bring the fair Viola safely ashore. Endued not only with warm sisterly affection, but with romantic love-for, although the dramatist only hints at the fact, yet the older narrative makes it known—she has already given her affections (but without his solicitation) to a foreign nobleman; and, strange to say, she is now cast on his territory--a brotherless, helpless orphan; who may, in her need, be justified in resorting to many expedients, which, perhaps, under more happy circumstances, would not be approved.
Viola now stands before usb on the sea-shore-a shipwrecked maiden; but carefully attended by the captain of the ship, and by a couple of the sailors. She anxiously .nquires : Vio. What 'country, friends, is this? Cap.
This is Illyria, lady. Vio. And what should I do in 'Illyria?
My brother—he is in 'Elysium !
Cap. It is per chanced that you yourself were 'saved.
Assure yourself, after our ship did split,
number 'saved with you, Hung on our drifting boat,) I saw your brother,
Most provident in peril, bind himself* a country in the south of Europe, along the western shore of the Adriatic.
bIn this Condensation, Scenes i and ii are transposed.
cthe region assigned to happy souls after death; paradise. d play on chance and perchance perhaps). e O. R, those poor number.
fo. R. driuing.
Courage and Hope both teaching him the practice-
So long as I could see.
in nature as in name.
He was a 'bachelor then.
For, but a month ago, I went from hence,
The love of fair 'Olivia.
What is she?
That died some twelvemonth since; 'then leaving her
And sight of 'men.
0, that I 'served that lady! Cap. That were hard to compass;'
Because she will admit no 'kind of suit,
No, not the 'Duke's.
And I believe, thou hast a 'mind that suits
a floated safely. ba famous poet (of Lesbos,) who, being thrown into the sea, was
saved by a dolphin (0. R. Orion). co. R. the sight and company. a to bring about, to obtain. ei.e., since I cannot enter the Lady's service, I'll aim at the Duke's. concede (enable me to be considered):