-Strikes him. Ant. S. What, 'wilt thou flout me thus unto my face, Nay, an you will not, sir, I'll take my 'heels. Exit Dro. [Exit. We proceed now to the house of Antipholus of Ephesus, (the elder son of Ægeon,) who had by this time become wealthy as a citizen ;) and we overhear a conversation between his wife Adriana, and her spinster sister Luciana: Adr. Neither my husband nor the slave returned, That, in such haste, I sent to 'seek his master! Luc. Perhaps, some merchant hath invited him, Time is 'their master; and, when they see cause, *(over-reached) cheated out of. bfraud under pretence of friendship. CO. R. liberties. Are 'masters to their 'females, and their 'lords: Adr. How if your husband start some other where? Adr. Patience unmoved! no marvel though she pause;" No fool-begged patience in thee will be left. Here comes your 'man.' Now is your 'husband nigh. Dromio of Ephesus enters, and the vexed mistress inquires: Adr. Say, is your tardy master now at-'hand? Dro. E. Nay, he is at 'two hands with 'me; and that my two 'ears can witness. Adr. Say, didst thou speak with him? Know'st thou his 'mind? Dro. E. Ay, ay; he 'told his mind upon mine 'ear. Beshrew his hand," I scarce could under-stand" it. Luc. Spake he so 'doubtfully, thou couldst not feel his 'meaning? Dro. E. Nay, he struck so 'plainly, I could too well feel his 'blows. Adr. But say, I pr'ythee, is he coming 'home? Dro. E. Why, mistress, sure my master is stark' mad! He asked me for a thousand marks in gold: 66 ""T is dinner-time," quoth I; "My gold!" quoth he: "Your meat doth burn," quoth I; "My gold!" quoth he: "Where is the thousand marks I gave thee, villain?" "The pig," quoth I, "is burned;" "My gold!"quoth he: "My mistress, sir,"-quoth I; "Hang-up thy mistress! I know not thy mistress: 'out on thy mistress!" Luc. Quoth who? Dro. E. Quoth my master: "I know," quoth he, "no house, no wife, no mistress!" I thank him, I bear home upon my 'shoulders; Adr. Hence, prating peasant! 'fetch thy 'master 'home. That, like a football, you do 'spurn me thus? [Exit. 'You spurn me 'hence, and 'he will spurn me 'hither: Whilst 'I, at home, starve for a merry 'look. CO. R. lowereth. [Exeunt. b cover me with leather (make a foot-ball of me). e change of features loss of beauty). deer and dear. a free of speech, open-mouthed. fbeauty, (fairness). i pretended wife. h boundary. k O. R. a loue he would detaine. Then the impatient Adriana determines to go herself, accompanied by her sister, in quest of this truant husband. In the street, we see Antipholus of Syracuse sauntering cheerily along. Ant. S. The gold I gave to Dromio is laid up 'Safe at the "Centaur; " and the heedful slave Is wandered forth, in care to seek me out. Dromio of Syracuse enters. How now, sir? is your merry humour altered? You know 'no "Centaur"? You received no 'gold? My house was at the "Phoenix "?... Wast thou 'mad, Dro. S. 'What answer, sir? When spake I such a word? ... Home, to the "Centaur," with the gold you gave me. Ant. S. Villain! thou didst 'deny the gold's receipt, And told'st me of a 'mistress, and a 'dinner; What 'means this jest? I pray you, master, tell me. Ant. S. Yea! dost thou jeer, and flout me in the teeth? Think'st thou, I 'jest? There,'-take thou that, and that! [him. Beating Dro. S. Hold, sir, I pray you! 'now your jest is 'earnest : Upon what bargain do you give it 'me? Ant. S. Because that I, familiarly, sometimes Do use you for my Fool, and chat with you, When the sun shines, let foolish gnats make sport ; Or I will 'beat this method in your sconce.' Dro. S. Sconce, call you it? so you would leave battering, I had rather have it a 'head: an you use these blows long, I must 'get a sconces for my head, and 'in-sconce a blows. bO. R hold. common property (open to every one). e appearance features). fhead. * protection. h fortify, surround (a sconce is, in military engineering, a round fortification). dinserted word. it too; or else I shall seek my wit in my 'shoulders. But, I pray, sir, 'why am I beaten? Ant. S. Dost thou not 'know? Dro. S. Nothing, sir, but that I'am beaten. Ant. S. Shall I tell you why? Dro. S. Ay, sir, and 'wherefore; for, they say, Every why 'hath a wherefore. Ant. S. 'Why, first-for flouting me; and then, 'wherefore, For urging it the 'second time to me. Dro. S. Was there ever any man thus beaten out of season, When, 'in the "why," and the "wherefore," is neither rhyme nor reason? Well, sir, . . . I thank you. Ant. S. Thank me, sir? for what? Dro. S. Marry, sir, for this 'something, that you gave me for 'nothing. Ant. S. I'll make you 'amends, next time, to give you 'nothing for something. But say, sir, is it 'dinner-time? Dro. S. No, sir: I think, the meat wants that 'I have-basting. Ant. S. Well, sir, learn to jest in good time!— This conversation is interrupted by the approach of Luciana and her angry sister Adriana, who both mistake the young stranger Antipholus of Syracuse, for the absent husband Antipholus of Ephesus. He listens in amazement to their invectives, which, of course, the wife begins: Adr.... Ay, ay, Antipholus! look strange and frown! I am not Adriana, nor thy 'wife! The time was once, when thou, unurged, wouldst vow- That never object pleasing in thine 'eye, That never touch well-welcome to thy 'hand, That never meat sweet-savoured in thy 'taste, Unless 'I spake, or looked, or touched, or carved to How comes it 'now, my husband, O, how comes it, For know, my love, as easy may'st thou fall A drop of water in the breakinge gulf, |