« AnteriorContinuar »
They draw their swords, and, at the sight, the people rush in on all sides. In the midst, we see Luciana, Lesbia, and their attendants : while Adriana calls loudly for help--exclaiming that her husband is mad, and has escaped from his keepers. Antipholus (of Syracuse) and Dromio (of Syracuse), fearing that they would be overpowered by numbers, run into the Convent, and claim there the privilege of sanctuary—that is, freedom from arrest. In the midst of the disturbance, the Lady Abbess and her Attendants enter: Abb. Be quiet, people. Wherefore throng you hither?
And bear him 'home for his recovery.
But, till this 'afternoon, his passion's strength
Ne'er brake into 'extremity of rage.
Buried some dear friend ? Hath not else his eye
'Which of these sorrows is he subject to? Adr. To 'none of these, except it be the last;
Namely, some love that drew him oft from home.
In bed, he 'slept not for my urging it ;
Stille did I tell him it was vile' and bad.
The venom-clamours of a 'jealous 'woman
Luciana interposes in defence of her sister :
When he demeaned himself rough, rude, and wildly.
Why bear you these rebukes, and answer not? Adr. She did betray me to my 'own reproof.—
Good people, enter, and lay hold on him. 20. R. his passion. tship-wreck. •0. R. copie. 10. R. glancéd it. e constantly.
10. R. vilde.
Abb. No; not a creature enters in my house.
He took this place for lawfula sanctuary,"
Adriana, unconvinced, appeals to the crowd :
And never rise until my tears and prayers
The Merchant says:
Who puto unluckily into this Bay,
Beheaded publicly for his offence.
pass the Abbey. The Duke, attended by his Officers, and followed by the Headsman and a crowd of lookers-on, is now passing the Convent-gate. Old Ægeon, bare-headed, is solemnly conducted to the place of execution; having been unable to procure the sum required to save his life. Adriana stops the melancholy procession; as the good Duke-still desirous to avoid the old stranger's violent death, and attending in person that he might be present to pardon him, if any one offered to pay the ransom,—thus addresses his Officers : Duke. Yet once again proclaim it publicly
pay the sum for him,
Adriana approaches :
It cannot be that 'she hath done thee 'wrong.
ba sacred place of shelter. According to law, even notorious criminals were exempted from arrest when within the precincts of certain ecclesiastical edifices.
cO. R go
d venerable. esailed. FO. R tender. 60. R a most outragious fit of madnesse tooke him.
That desperately he hurried through the street,
Let him be brought forth, and borne hence for help. Duke. Go, some of you, knock at the Abbey-gate,
And bid the Lady Abbess come to me.
At this instant Luce, one of Adriana's maids, runs in:
My master and his man are both broke loose,
Between them they will 'kill the conjurer.
And that is 'false thou dost report to us.
And now he's 'there,-'past thought of human reason. To Adriana's amazement, her husband and his servant, who had both got loose, hasten forward, clamorous to appeal to the Duke : Ant. E. Justice, most gracious Duke! O, grant me justice!
Justice, sweet Prince, against that woman there,
Even in the strength and height of injury!
Angelo advances :
That he dined 'not at home, but 'was locked out.
The Merchant comes forward to corroborate :
Heard you 'confess you had the chain of him,
20. R. shift and save yourselfe.
d inserted word.
bone after the other. e 0, R. harlots.
cinstant, immediate. 10. R. pack'd
[Pointing to Lesbia.
After you first 'forswore it on the Mart,
The astonished Antipholus replies :
Nor ever didst thou draw thy sword on 'me.
burden me withal ! Duke. Why, what an intricate impeacho is this!,
I think, you all have drunk of 'Circe's cup.
'Denies that saying.--Sirrah, what say 'you? [dro.
[ The prisoner, old Ægeon, anxiously approaches : Æge. Most mighty Duke, vouchsafe 'me speak a word.
Haply, I see a friend 'will save my life,
I am sure you both of you remember me. ...
life till now. Æge. O, grief hath changed me, since you saw me last! But tell me yet, dost thou not know my
Hast thou so cracked and splitted my poor tongue
Thou 'sham'st to acknowledge me in 'misery?
Can witness with me that it is 'not so:
a impeachment, accusation. b an ancient sorceress, whose magic potious changed men into swine. c0. R. Porpentine. dconfounded, puzzled.
To Ant. of E.
The Duke says:
Have I been 'patron to Antipholus ;
I see, thy age and dangers make thee dote.
Adriana in amazement exclaims :
The Duke expresses his astonishment:
And so of 'these! Which is the 'natural man,
And which the Spirit? Who deciphers them?
That hadst a wife once called Æmilia ?
And speak unto the same 'Æmilia!
If thou 'art she,—tell me, where is that son
That floated with thee on the fatal raft?
And the twin Dromios, all were taken up:
I, to this fortune that you see me in.
These two Antipholuses, these two so like,
Antipholus, thou cam'st from Corinth first?
Ægeon's first story to the Duke in the morning.
O. R. Dromio.
e O. R. wracke.