MacbethAmerican Book Company, 1904 - 269 páginas |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 15
Página 22
... correction in his manuscripts , and on the strength of this statement it has been believed that Shakespeare was one ... corrected , and , in some cases , practically rewrote them before he was satisfied . His dramatic genius , the ...
... correction in his manuscripts , and on the strength of this statement it has been believed that Shakespeare was one ... corrected , and , in some cases , practically rewrote them before he was satisfied . His dramatic genius , the ...
Página 247
... correction for chops of Ff . usual spelling with Shakespeare . Chaps is the 26. break . This word is wanting in F. Ff . 2-4 read breaking . Pope altered this to break , and his correction has been almost uni- versally adopted . Dr ...
... correction for chops of Ff . usual spelling with Shakespeare . Chaps is the 26. break . This word is wanting in F. Ff . 2-4 read breaking . Pope altered this to break , and his correction has been almost uni- versally adopted . Dr ...
Página 248
... correction . The retention of doubly is urged by some editors on the ground that the same phrase occurs in Rich . II . i . 3. 80. But in that passage redoubled is pronounced like a word of four syllables . If Shakespeare had merely ...
... correction . The retention of doubly is urged by some editors on the ground that the same phrase occurs in Rich . II . i . 3. 80. But in that passage redoubled is pronounced like a word of four syllables . If Shakespeare had merely ...
Página 249
... correction for weyward of the Ff . The word does not occur in Shakespeare except in this play , where it is spelled weyard and weyward . Shakespeare no doubt got the phrase weird sisters from Holinshed where it occurs twice over . 39 ...
... correction for weyward of the Ff . The word does not occur in Shakespeare except in this play , where it is spelled weyard and weyward . Shakespeare no doubt got the phrase weird sisters from Holinshed where it occurs twice over . 39 ...
Página 251
... correction for Barlet of the Ff . 5. mansionry . Theobald's correction for mansonry of the Ff . 9. most . Rowe's correction for must of the Ff . ACT I. SCENE VII 1-2 . There has been a good deal of debate over the punctuation of these ...
... correction for Barlet of the Ff . 5. mansionry . Theobald's correction for mansonry of the Ff . 9. most . Rowe's correction for must of the Ff . ACT I. SCENE VII 1-2 . There has been a good deal of debate over the punctuation of these ...
Outras edições - Ver tudo
Palavras e frases frequentes
Angus Apparition Banquo Birnam wood blood cæsura Cambridge editors castle chamber correction crime crown dagger dare death deed Doctor Donalbain drama Dunsinane Elizabethan England English Enter MACBETH evil Exeunt Exit familiar spirit fear fight Fleance Forres gallowglasses ghost give Glamis hail hand hath hear heart Hecate HENRY VAN DYKE Holinshed honour husband king king's knocking Lady Macbeth Lady Macduff Lennox lord Malcolm means Messenger metre mind modern editors murder of Duncan nature night nobles passage perfect spy perhaps phrase play pronounced prophecy reference Ross royal scene Scotland Second Witch seems sense Servant Seyton Shake Shakespeare Shakespeare's day Siward sleep soldier speak speech spirits stage direction strange Stratford sword syllable terrible Textual Notes thane of Cawdor thee things Third Witch THOMAS MARC PARROTT thou thought throne weird sisters wife words ΙΟ
Passagens conhecidas
Página 147 - Fie, my lord, fie ! a soldier, and afeard? What need we fear who knows it, when none can call our power to account? Yet who would have thought the old man to have had so much blood in him? Doct. Do you mark that? Lady M. The thane of Fife had a wife; where is she now? What, will these hands ne'er be clean? No more o' that, my lord, no more o' that: you mar all with this starting.
Página 59 - Are ye fantastical, or that indeed Which outwardly ye show? My noble partner You greet with present grace, and great prediction Of noble having, and of royal hope, That he seems rapt withal; to me you speak not: If you can look into the seeds of time, And say, which grain will grow, and which will not, Speak then to me, who neither beg, nor fear, Your favours, nor your hate.
Página 105 - Scarf up the tender eye of pitiful day, And with thy bloody and invisible hand Cancel and tear to pieces that great bond Which keeps me pale ! Light thickens, and the crow Makes wing to the rooky wood : Good things of day begin to droop and drowse, Whiles night's black agents to their preys do rouse.
Página 73 - Could trammel up the consequence, and catch With his surcease success : that but this blow Might be the be-all and the end-all here, But here, upon this bank and shoal of time, We'd jump the life to come. But in these cases We still have judgment here ; that we but teach Bloody instructions, which, being taught, return To plague the inventor ; this even-handed justice Commends the ingredients of our poison'd chalice To our own lips.
Página 71 - This guest of summer, The temple-haunting martlet, does approve By his loved mansionry, that the heaven's breath Smells wooingly here : no jutty, frieze, Buttress, nor coign of vantage, but this bird Hath made his pendent bed and procreant cradle : Where they most breed and haunt, I have observed The air is delicate.
Página 156 - I have almost forgot the taste of fears : The time has been, my senses would have cool'd To hear a night-shriek ; and my fell of hair Would at a dismal treatise rouse and stir As life were in't : I have supp'd full with horrors ; Direness, familiar to my slaughterous thoughts, Cannot once start me.
Página 112 - The times have been That, when the brains were out, the man would die, And there an end ; but now they rise again, With twenty mortal murders on their crowns, And push us from our stools.
Página 84 - I'll gild the faces of the grooms withal, For it must seem their guilt. Exit. Knocking within MACBETH. Whence is that knocking? How is't with me, when every noise appals me? What hands are here? Ha! they pluck out mine eyes. Will all great Neptune's ocean wash this blood Clean from my hand? No; this my hand will rather The multitudinous seas incarnadine, Making the green one red.
Página 113 - What man dare, I dare: Approach thou like the rugged Russian bear, The arm'd rhinoceros, or the Hyrcan tiger; Take any shape but that, and my firm nerves Shall never tremble...
Página 81 - tis not done: the attempt and not the deed Confounds us. Hark! I laid their daggers ready; He could not miss 'em.