The Fourteenth Century

Scribner, 1899 - 428 páginas

No interior do livro

Opinião das pessoas - Escrever uma crítica

Não foram encontradas quaisquer críticas nos locais habituais.

Páginas seleccionadas

Outras edições - Ver tudo

Palavras e frases frequentes

Passagens conhecidas

Página 158 - Per me si va nella città dolente; per me si va nell' eterno dolore; per me si va tra la perduta gente.
Página 295 - Quell' uno e due e tre che sempre vive, E regna sempre in tre e due ed uno, Non circonscritto e tutto circonscrive, Tre volte era cantato da ciascuno Di quelli spirti con tal melodia, Ch...
Página 217 - Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities : every one that goeth out thence shall be torn in pieces : because their transgressions are many, and their backslidings are increased.
Página 135 - Hier ist die Frage nicht von einer Liebe, Die sich des Gegenstands bemeistern will, Ausschließend ihn besitzen, eifersüchtig Den Anblick jedem andern wehren möchte. Wenn er in seliger Betrachtung sich Mit deinem Wert beschäftigt, mag er auch An meinem leichtern Wesen sich erfreun. Uns liebt er nicht — verzeih, daß ich es sage!
Página ii - Europe as being, for intellectual and spiritual purposes, one great confederation, bound to a joint action and working to a common result...
Página 214 - O dear Spirit, half-lost In thine own shadow and this fleshly sign That thou art thou — who wailest being born And banish'd into mystery, and the pain Of this divisible-indivisible world Among the numerable-innumerable Sun, sun, and sun, thro...
Página 119 - God, from the beginning excellent. So should my lady give That truth which in her eyes is glorified, On which her heart is bent, To me whose service waiteth at her side. My lady, God shall ask, 'What daredst thou?
Página 227 - Twas now the hour that turneth back desire In those who sail the sea, and melts the heart, The day they've said to their sweet friends farewell, And the new pilgrim penetrates with love, If he doth hear from far away a bell That seemeth to deplore the dying day...
Página 345 - Every man will say it is a great cruelty to put to death such honest persons, who by their own wills put themselves into your grace to save their company.
Página 232 - Qui non si canta al modo delle rane, Qui non si canta al modo del poeta Che finge imaginando cose vane; Ma qui risplende e luce ogni natura Che a chi intende fa la mente lieta. Qui non si sogna per la selva oscura.

Informação bibliográfica