CLVII Silent and moody he went, and much he revolved his discomfort; He who was used to success, and to easy victories always, Thus to be flouted, rejected, and laughed to scorn by a maiden, Thus to be mocked and betrayed by the friend whom most he had trusted! Ah! 'twas too much to be borne, and he fretted and chafed in his armour! 'I alone am to blame,' he muttered, 'for mine was the folly. What has a rough old soldier, grown grim and gray in the harness, Used to the camp and its ways, to do with the wooing of maidens? 'Twas but a dream,-let it pass,-let it vanish like so many others! What I thought was a flower, is only a weed, and is worthless! Out of my heart will I pluck it, and throw it away, and henceforward Be but a fighter of battles, a lover and wooer of dangers!' Thus he revolved in his mind his sorry defeat and discomfort, While he was marching by day or lying at night in the forest, Looking up at the trees, and the constellations beyond them. LONGFELLOW. CLVII It tristis sine voce viam totaque repulsam mente movet. sic se solitum successibus uti, vincere cui pronum semper, iam ferre puellae iurgia derisumque et spreti vulnus amoris? unanimemne et qui ante omnes sibi fidus amicum illusisse fidem, pactum contemnere foedus? grande nefas, nec iam mediocri bile ferendum. sic ira spumante fremens iecur ibat in armis. et secum: 'mea culpa quidem est, vaecordia quando nostra fuit. quid enim vetus et non factus amori, inque paludato doctus canescere coetu, castrorum vitam atque omnes expertus in usus, proicere. hinc ego iam superest quod vivere Marti CLVIII Oh, talk not to me of a name great in story! "Tis but as a dead flower with May-dew besprinkled. BYRON. CLIX Hero, when that he came not, watched all night, And morning breaking and no sign of him, Fearing to look because that lamp went out. Lo, at the turret's foot his body lay, Rolled on the stones, and soaked with breaking spray. CLVIII Nequiquam laudas fastis memorabile nomen; a, decus est unum, crede, iuventa viro. quo mihi nunc laurus? quarti redimicula lustri, frons consuta hederis myrtea pluris erat. rugosa quid serta iuvant, quid fronte corollae ? ceu rosa quae verno mortua rore madet. gaudia tolle mihi canentibus ista capillis; non ego quis emitur nil nisi fama, moror. quodsi, fama, tuas laudes insanus amavi, nominis haud cupidus grande sonantis eram, sed vultum dominae potius spectare fatentis hoc non indignum pectus amore suo. his petiique oculis, his te cepique petitam, maxima quod iubaris pars ea visa tui est : felici quotiens illuxerat illa voluptas, munus amor famae (sensimus) ipse dabat. J. S. P. CLIX Sestias in specula noctem quam longa tenebras sederat explorans, nec tamen ille venit. tum redeunte die tristis circumspicit aequor; nulla viri monstrat signa notamve dies. et spectare timens spectat tamen; igne timorem auxerat exstincto nuntia taeda viae; en, miserum visu, iuxta sub turre quod aestus expulerat lacerum corpus amantis erat. tum vero amentem discissa veste puellam praecipitem muro desiluisse ferunt, atque efflasse super Leandri funere vitam, sic mors unanimis sustulit una duos. CLX Fer. This is strange: your father's in some passion That works him strongly. Mira. Never till this day Saw I him touch'd with anger so distemper'd. And, like the baseless fabric of this vision, SHAKESPEARE. |