Honesty coupled to beauty is to have honey a sauce to sugar. As you like it, III, 3. Horselitter, sb. (2 Macc. ix. 8). That whereon one is borne, a horselitter, a waggon. Gestatorium...popeîov. Baret, Alvearie, s. v. Litter. Themperour leadeath home the newe Cardinall from the churche, and sendeth him presentes, that is to saye a Princelyke horselitter, wythe horses, and many ryche and costly hangynges. Sleidan's Commentaries, trans. Daus, fol. 2 b (ed. 1560). The Greek and Latin equivalents given by Baret are those which occur respectively in the LXX. and Vulgate of 2 Maccabees. Hosen, sb. (Dan. iii. 21). The old plural of hose (A.-S. hose) which formerly denoted not stockings only but breeches or any covering for the legs. Thus in Massinger's Great Duke of Florence, iii. 1, Čalandrino is made to say, I have all that's requisite To the making up of a signior; my spruce ruff, Fal. Their points being broken- In Chaucer's description of the Wife of Bath we read: Canterbury Tales, prol. 458. Another form of the plural occurs in Wiclif (Acts xii. 8, ed. Lewis): And the aungel seide to him girde thee & do on thin hosis, and he dide so. Where the Latin has caligas and A. V. sandals. Skelton (1. p. 43) uses hose in the singular; This hose was garded with a liste of grene. Hough, v. t. (Josh. xi. 6, 9; 2 Sam. viii. 4). To cut the hamstrings or back sinews (A.-S. hoh) of cattle so as to disable them. In the later version of Wiclif the first quoted passage is given, Thou schalt hoxe the horsis of hem. While in the earlier version it is: The hors of hem thow shalt kut of the synewis at the knees. 'Hox' is the form found in Shakespeare: To bide upon 't, thou art not honest, or Wint. Tale, 1. 2. The Scotch hoch is used in the same way. How, adv. in the phrase 'how think ye' (Matt. xviii. 12), like the Greek Tŵs doкeîs; Who is the honestest man in the city? or how thinkest thou by that such a one did? North's Plutarch, Lycurgus, p. 57. Howbeit, adv. (Judg. iv. 17; Is. x. 7). Notwithstanding, nevertheless. Howbeit they brake and ouerthrew the left wing where Cassius was, by reason of the great disorder among them, and also because they had no intelligence how the right wing had sped. North's Plutarch, Brutus, p. 1072. Huge, adj. (2 Chron. xvi. 8). Large, applied to a number. Afterward they consulted together howe to gene battaile to kyng Richarde yf he woulde abide, whom, they knewe not to be farre of with an houge army. Hall, Rich. III. fol. 29 b. Humbleness, sb. (Col. iii. 12). Humility. And in lijk manere also Joon, the apostle, for humblenesse, in his epistle, for the same skile sette not his name tofore. Wiclif, Prol. to Hebr. (later version. The earlier version has mekenesse). Shall I bend low and in a bondman's key, Shakespeare, Mer. of Ven. 1. 3. An instance of the naturalization of a foreign word by the addition of a Saxon termination. Hundreth, adj. (Judg. xviii. 17). The old form of 'hundred' in the A.V. of 1611. There were also within a few hundreth yeeres after Christ, translations many into the Latine tongue. The Translators to the Reader. There were not slaine aboue fiue thousand men: but yet there were three hundreth shippes taken as Octauius Cæsar writeth himselfe in his commentaries. North's Plutarch, Ant. p. 1000. This monument fiue hundreth yeares hath stood. Shakespeare, Tit. And. I. 1 (ed. 1600). Hungerbitten, adj. (Job xviii. 12). Famished; A.-S. hungerbiten. But it is so poore, So weake, so hunger-bitten, evermore Kept from his foode, meager for want of meate. Marston, Scourge of Villanie, XI. 214. Richardson quotes from Sir J. Cheke's Hurt of Sedition (Sig. G. ij. a, ed. 1569): And where the riche wanteth, what can the pore finde, who in a common scarsitie, lyueth most scarsely, and feeleth quickliest the sharpenesse of staruing, when euerye man for lack is hungerbitten. Hunger-starven was once common, and formed the intermediate stage through which the word 'starve' passed, before it came to have its present limited meaning. Ye may no easelier kyll a poore shepe then destroye them beyng alredy sicke & hungerstaruen. Hall, Hen. V. fol. 16 a. Husbandman, sb. (Gen. ix. 20, &c.) A farmer. 'Husband' (A.-S. húsbonda) was also used in the same sense. And that the thyng should so bee, Chryst hymself had signyfied tofore by the parable of the housebandmen or fermers. Udal's Erasmus, Luke, fol. 1886. He prayeth for all ploughmen and husbandmen, that God will prosper and increase their labour; for except he give the increase, all their labour and travail is lost. Latimer, Serm. p. 396. Husbandry, sb. (2 Chron. xxvi. 10; 1 Cor. iii. 9). Tillage, cultivation. The Ordenance was, That all houses of husbandry, that were vsed with twentie acres of ground, and vpwards, should bee maintained and kept vp for euer; together with a competent proportion of land to be vsed and occupied with them. Bacon, Life of Hen. VII. p. 74. And all her husbandry doth lie on heaps, Shakespeare, Hen. V. v. 2. I. If so be (Josh. xiv. 12; 1 Cor. xv. 13). If. But if so be Thou darest not this, and that to prove more fortunes Longer to live most weary. Shakespeare, Cor. IV. 5. Ignorances, sb. (Litany). Acts or sins of ignorance. Ps. xxv. 7 is translated by Sir T. More (Works, p. 136.) from the Vulgate, "The offences of my youth, & myne ignorances (ignorantias) remembre not good lorde.' This plural, which has now gone out of use, is employed, though in a slightly different way, by King James I, in his Damonologie, I. 7; For we must vnderstand, that the Spirit of God there, speaking of sciences, vnderstands them that are lawfull, for except they be lawfull, they are but abusiuè called sciences, and are but ignorances, indeed. Ill-favoured, adj. (Gen. xli. 3, 4, &c.). Literally, bad-looking. [See FAVOUR.] If the vlcers proue to be ilfauoured cankers, it is thought, that the ashes of sheeps dung mixed with salnitre, is an effectuall pouder for the same. Holland's Pliny, XXX. 13. But this I willinglie confesse, that it likes me much better, when I finde vertue in a faire lodging, then when I am bound to seeke it in an ilfauored creature, like a pearle in a dunghill. Sidney, Arcadia, I. p. 45. Illuminate, v.t. (Heb. x. 32). To enlighten. The translators of the A. V. have in this passage followed the Vulgate (in quibus illuminati), though the Geneva Version already in use had a more intelligible rendering, 'after ye had received light. The same Greek word is translated enlightened' in Heb. vi. 4, where Wiclif has 'illumyned,' though in x. 32 he gives 'lightened.' 6 For howsoeuer kinges may haue their imperfections in their passions and customes; yet if they be illuminate by learning, they haue those notions of religion, policie, and moralitie; which doe preserue them, and refraine them from all ruinous and peremptory errors & excesses. Bacon, Adv. of Learning, 1. 7, § 3. Imagery, sb. (Ezek. viii. 12; Ecclus. xxxviii. 27). The 'chambers of imagery' in the former passage are supposed to have been rooms of which the walls were decorated with various devices or painted figures (imagines) as in the palaces and temples of Nineveh. There is considerable doubt as to the exact meaning of the original, and our translators have followed the rendering of Junius and Tremellius, 'Conclavia figurata. A good example of the use of the word in English occurs in Shakespeare (Rich. II. V. 2): You would have thought the very windows spake, Through casements darted their desiring eyes 'Jesu preserve thee! welcome Bolingbroke!' |