Enter Alguazier. [Exit. Pio. Your servant, excellent steward! 'Would all the dons in Spain had no more brains! [monsieur! Here comes the Alguazier: Dieu vous guarde, Is my cuz stirring yet? Alg. Your cuz, good cousin? A whore is like a fool, a-kin to all [signor, Come of a lusty kindred! The truth is, I must connive no more; no more admittance Must I consent to: my good lord has threaten'd me, And you must pardon Pio. Out upon thee, man! [grave? Turn honest in thine age? one foot i' th' Thou shalt not wrong thyself so for a million. Look, thou three-headed Cerberus (for wit Alg. Ay, marry, sir!— Well, the poor heart loves you but too well. We have been talking on you, 'faith, this hour, Where, what I said-Go to! she loves your valour; Oh, and your musick most abominably! Now I endure your constable's much better: Charm her. Alg. She's come. Pio. My spirit! Alg. Well, I will leave you to your fortitude, And you to temperance. Ah, ye pretty pair! 'Twere sin to sunder you. Lovers being alone Make one of two, and day and night all one. But fall not out, I charge you, keep the peace; You know my place else. [Exit. Malr. No, you will not marry; You are a courtier, and can sing, my love, And want no mistresses; but yet I care not. I'll love you still, and when I'm dead for you, Then you'll believe my truth. Pio. You kill fair! It is my lesson that you speak. Have I 21 Here's two chewres chewr'd.] That is, Here are two businesses dispatched. Chewre may be a South Country word for business; but in the North we should say, Here's two chares char'd. So in Noble Kinsmen we have the same word, act iii. scene 2. the Gaoler's Daughter, speaking of Palamon, says, All's char'd when he is gone. No, no, I lie, Sympson. 22 Walk some voyage.] Voyage is now improperly applied only to journies at sea; but it properly signifies a journey either by land or sea, as the French use the word voyage. The word journey is derived from jour, the day; voyage is from voye, via, the way; and here is used in its proper signification, Seward. Never succeeds20, and seldom meets success: SCENE II. Enter Piorato and Bobadilla. Pio. To say, sir, I will wait upon your You will do any thing but wait upon him, Pio. I'll meet him [spark Bob. Women do you mean, sir? Seven days in a dark room by candle-light, not Touch the least modicum, unless he cut it: Pio. Then for ten days did I diet him Bob. 'Tis true. Bob. Aqua-vitæ, signor; For aqua-fortis poisons. I say again: What's one man's poison, signor, Bob. Your patience, sir! [stomach. By your good patience, h' had a huge cold sweats In the Artillery-Yard, three drilling days; Pio. To make you drunk, sir, [twice, With small beer once a day, and beat you Bob. This is strong physick, signor, Pio. As I am a gentleman. [his word. Bob. A man o'th' sword should never break Pio. I'll overtake you: I have only, sir, A complimental visitation To offer to a mistress lodg'd here by. Bob. Fair, and comely? Pio. Oh, sir, the paragon, the nonpareil Of Sevil, the most wealthy mine of Spain, For beauty and perfection. Bob. Say you so? Might not a man entreat a courtesy, To walk along with you, signor, to peruse Tho' I'm a steward, I am flesh and blood, Pio. Sir, blow your nose! I dare not, for the world: no; she is kept Bob. How! Pio. "Tis true. [Vitelli Bob. See, things will veer about! This don Pio. Happy discovery! My fruit begins to ripen.-Hark you, sir! But home, and ope this to madonna Clara, 20 Never succeeds.] i. e. Never follows by succession. Bob Enter Alguazier. [Exit. Pio. Your servant, excellent steward! "Would all the dons in Spain had no more brains! [monsieur! Here comes the Alguazier: Dieu vous guarde, Is my cuz stirring yet? Alg. Your cuz, good cousin? A whore is like a fool, a-kin to all [signor, Come of a lusty kindred! The truth is, I must connive no more; no more admittance Must I consent to: my good lord has threaten'd me, And you must pardon Pio. Out upon thee, man! [grave? Turn honest in thine age? one foot i' th' Thou shalt not wrong thyself so for a million. Look, thou three-headed Cerberus (for wit Alg. Ay, marry, sir!— Well, the poor heart loves you but too well. We have been talking on you, 'faith, this hour, Where, what I said-Go to! she loves your valour; Oh, and your musick most abominably! Now I endure your constable's much better: tude, And you to temperance. Ah, ye pretty pair! 'Twere sin to sunder you. Lovers being alone Make one of two, and day and night all one. But fall not out, I charge you, keep the peace; You know my place else. [Exit. Malr. No, you will not marry; You are a courtier, and can sing, my love, And want no mistresses; but yet I care not. I'll love you still, and when I'm dead for you, Then you'll believe my truth. Pio. You kill me, fair! It is my lesson that you speak. Have I 21 Here's two chewres chewr'd.] That is, Here are two businesses dispatched. Chewre may be a South Country word for business; but in the North we should say, Here's two chares char'd. So in Noble Kinsmen we have the same word, act iii. scene 2. the Gaoler's Daughter, speaking of Palamon, says, All's char'd when he is gone. No, no, I lie, My father's to be hang'd for his escape, &c. Sympson. 22 Walk some voyage.] Voyage is now improperly applied only to journies at sca; but it properly signifies a journey either by land or sea, as the French use the word voyage. The word journey is derived from jour, the day; voyage is from voye, via, the way; and here is used in its proper signification, Seward. Vit. What? Alg. He was here [him; (I cry your lordship mercy!) but I rattled I bid him venture not so desp'rately Vit. 'Twas well done. Alg. Please your honour, I told him there were stews; and then at last Swore three or four great oaths she was remov'd, Which I did think I might, in conscience, Vit. What became of him? Alg. Faith, sir, he went away with a flea in's ear, Like a poor cur, clapping his trundle tail Betwixt his legs.-A chi ha, a chi ha, a chi ha!-Now, luck! Alg. I am glad the danger's o'er. [Exit. Vit. 'Tis wondrous like, But that Art cannot counterfeit what Nature Could make but once. Malr. All's clear; another tune You must hear from me now. -Vitelli, thou'rt A most perfidious and a perjur'd man, As ever did usurp nobility! Vit. What mean'st thou, Mal? Was pregnant by thee! Go, seducer, fly Vit. Oh, th' uncomfortable ways such women have25! [surance Their different speech and meaning, no asIn what they say or do: dissemblers 23 Labours most impossible.] This place, at first sight, appears to be a contradiction; for if the labours were impossible, they could not be done either by Piorato or Hercules. Most, I take it here, should be wrote thus: Labours 'most impossible, i. e. almost. The using of a simple for a compound word, is frequent in our poets; and we have it again in this very play, act v. scene 2. being by your beams of beauty form'd, i. e. inform'd. Sympson. This is refinement. The labours of Hercules were enjoined as supposed impossibilities. Almost impossible, is a poor phrase indeed. Poetry is not logick or mathematicks. 24 — for I am great In labour, e'en with anger, big with child Of woman's rage. Here we have a strange anticlimax, she is in labour with anger, and yet only big with child of rage. The editor possibly might be the author of this inconsistency, who seeing the line wrote E'en with anger big with child, &c. thought that the measure was deficient, and so might out of his own head give us in labour, to make up the deficiency: but he did not see the inconsistency of this addition, which makes the place nonsense. Sympson. 25 Oh, th' uncomfortable ways such women have.] Seward thinks uncomfortable a corruption, and that we should read unstable. E'en Act 3. Scene 4.] UNIVERSITY OF CALIFORNIA LOVE'S CURE; OR, THE MARTIAL MAID. E'en in their prayers, as if the weeping Greek That flatter'd Troy a-fire, had been their Liars, as if their mother had been made Ne'er more to entertain those strong desires [raise If they were true, and rightly spent, would You're marrying! having made me unfit But the virago, your great arch-foe's daughter? But on! I care not, this poor rush! Twill breed [laugh; An excellent comedy; ha! ha! It makes me I cannot chuse. The best is, some report It is a match for fear, not love, o' your side. Vit. Why, how the devil knows she that I saw [witch? This lady? are all whores piec'd with some I will be merry.-'Faith, 'tis true, sweetheart, I am to marry Malr. Are you? You base lord! By Heav'n, I'll pistol thee. Vit. A roaring whore? [by. Take heed! there's a correction-house hard You ha' learn'd this o' your swordman, that I warn'd you of, [whereas Your fencers, and your drunkards. But You upbraid me with oaths, why, I must [vow'd, tell you I ne'er promis'd you marriage, nor have But said I'd love you, long as you remain'd The woman I expected, or you swore: And how you've fail'd of that, sweetheart, you know. [you well! You fain would shew your power; but, fare I'll keep no more faith with an infidel. Mulr. Nor I my bosom for a Turk. D'ye hear? VOL. III. Go! and the devil take me, if ever I see you more! I was too true. Vit. Come; pish! That devil take the falsest of us two! Malr. Amen! you 17 [self: Vit. You're an ill clerk, and curse your- Look, here's a jewel for thee: I will come Malr. What? I'faith you shall not, sir. Malr. Half-drunk, to make a noise, and Vit. No, no; Sober, and dieted for th' nonce. I'm thine! I've won the day. Malr. The night, tho', shall he mine. Bob. Little or nothing. Faith, I saw him Nor will not: He doth love a strumpet, mistress, [stable's nose: Nay, keeps her spitefully, under the conIt shall be justified by the gentleman, Your brother's master, that is now within A-practising. There are your letters! Come, You shall not cast yourself away, while I live; Nor will I venture my right-worshipful place In such a business. Here's your mother (down!) (low-I wish, And he that loves you; another 'gates felIf you had any grace Clara. Well, rogue! Bob. I'll in, To see don Lucio manage: He will make Eug. She knows your love, sir, and the Her father and myself approve it with; Syav. Madam, I am bound t'you. |