Imagens das páginas
PDF
ePub

Ros. The little strength that I have, I would it were with you.

CEL. And mine, to eke out hers.

Ros. Fare you well. Pray heaven, I be deceived in you!

CEL. Your heart's desires be with you.

CHA. Come, where is this young gallant, that is so desirous to lie with his mother earth?

ORL. Ready, sir; but his will hath in it a more modest working.

DUKE F. You shall try but one fall.

CHA. No, I warrant your grace; you shall not entreat him to a second, that have so mightily persuaded him from a first.

ORL. You mean to mock me after; you should not have mocked me before: but come your ways. Ros. Now, Hercules be thy speed, young man! CEL. I would I were invisible, to catch the strong fellow by the leg.

[CHARLES and ORLANDO wrestle.

Ros. O excellent young man!

CEL. If I had a thunderbolt in mine eye,

tell who should down.

I can

[CHARLES is thrown. Shout.

DUKE F. No more, no more.

ORL. Yes, I beseech your grace; I am not yet

well breathed.

DUKE F. How dost thou, Charles?

LE BEAU. He cannot speak, my lord.

DUKE F. Bear him away. [CHARLES is borne out.] What is thy name, young man?

ORL. Orlando, my liege; the youngest son of sir Rowland de Bois.

DUKE F. I would, thou hadst been son to some man else.

The world esteem'd thy father honourable,
But I did find him still mine enemy:

Thou shouldst have better pleas'd me with this deed,

Hadst thou descended from another house.
But fare thee well; thou art a gallant youth;
I would, thou hadst told me of another father.

[Exeunt Duke FRED. Train, and LE BEAU. CEL. Were I my father, coz, would I do this? ORL. I am more proud to be sir Rowland's son, His youngest son; and would not change that

calling,

To be adopted heir to Frederick.

Ros. My father lov'd sir Rowland as his soul, And all the world was of my father's mind: Had I before known this young man his son, I should have given him tears unto entreaties, Ere he should thus have ventur❜d.

CEL. Gentle cousin, Let us go thank him, and encourage him: My father's rough and envious disposition Sticks me at heart.-Sir, you have well deserv'd: If you do keep your promises in love,

His youngest son;] The words "than to be descended from any other house, however high," must be understood. Orlando is replying to the duke, who is just gone out, and had said

"Thou should'st have better pleas'd me with this deed, "Hadst thou descended from another house." MALONE.

that calling,] i. e. appellation; a very unusual, if not unprecedented sense of the word. STEEVENS.

But justly, as you have exceeded promise,"
Your mistress shall be happy.

Ros.

Gentleman,

[Giving him a chain from her neck. Wear this for me; one out of suits with fortune; That could give more, but that her hand lacks

means.

Shall we go, coz?

CEL. Ay:-Fare you well, fair gentleman. ORL. Can I not say, I thank you? My better

parts

Are all thrown down; and that which here stands

up,

Is but a quintain, a mere lifeless block."

7

as you have exceeded promise,] The old copy, without regard to the measure, reads-all promise. STEEVENS.

6

one out of suits with fortune;] This seems an allusion to cards where he that has no more cards to play of any particular sort, is out of suit. JOHNson.

Out of suits with fortune, I believe, means, turned out of her service, and stripped of her livery. STEEVENS.

So afterwards Celia says, 66

-but turning these jests out of service, let us talk in good earnest." MALONE.

9 Is but a quintain, a mere lifeless block.] A quintain was a post or butt set up for several kinds of martial exercises, against which they threw their darts and exercised their arms. The allusion is beautiful. I am, says Orlando, only a quintain, a lifeless block on which love only exercises his arms in jest; the great disparity of condition between Rosalind and me, not suffering me to hope that love will ever make a serious matter of it. The famous satirist Regnier, who lived about the time of our author, uses the same metaphor, on the same subject, though the thought be different:

"Et qui depuis dix ans jusqu'en ses derniers jours,

"A soutenu le prix en l'escrime d'amours;

"Lasse en fin de servir au peuple de quintaine,
"Elle" &c. WARBURTON.

This is but an imperfect (to call it no worse) explanation of a beautiful passage. The quintain was not the object of the

Ros. He calls us back: My pride fell with my

fortunes:

I'll ask him what he would:-Did you call, sir?—
Sir, you have wrestled well, and overthrown
More than your enemies.

CEL.

Will you go, coz?

Ros. Have with you:-Fare you well.

[Exeunt ROSALIND and CELIA.

ORL. What passion hangs these weights upon

my tongue?

I cannot speak to her, yet she urg'd conference.

darts and arms: it was a stake driven into a field, upon which were hung a shield and other trophies of war, at which they shot, darted, or rode, with a lance. When the shield and the trophies were all thrown down, the quintain remained. Without this information how could the reader understand the allusion of

[blocks in formation]

Mr. Malone has disputed the propriety of Mr. Guthrie's animadversions; and Mr. Douce is equally dissatisfied with those of Mr. Malone.

The phalanx of our auxiliaries, as well as their circumstantiality, is so much increased, that we are often led (as Hamlet observes) to.

66

fight for a spot

"Whereon the numbers cannot try the cause."

The present strictures, therefore, of Mr. Malone and Mr. Douce, (which are too valuable to be omitted, and too ample to find their place under the text of our author,) must appear at the conclusion of the play. STEEVENS.

For a more particular description of a quintain, see a note on a passage in Jonson's Underwoods, Whalley's edit. Vol. VII. p. 55. M. Mason.

A humorous description of this amusement may also be read in Laneham's Letter from "Killingwoorth Castle." HENLEY.

Re-enter LE BEAU.

O poor Orlando! thou art overthrown;
Or Charles, or something weaker, masters thee.
LE BEAU. Good sir, I do in friendship counsel
you

To leave this place: Albeit you have deserv'd
High commendation, true applause, and love;
Yet such is now the duke's condition,'

That he misconstrues all that you have done.
The duke is humorous; what he is, indeed,
More suits you to conceive, than me to speak of.
ORL. I thank you, sir: and, pray you, tell me
this;

Which of the two was daughter of the duke
That here was at the wrestling?

LE BEAU. Neither his daughter, if we judge by

manners;

But yet, indeed, the shorter3 is his daughter:

1

the duke's condition,] The word condition means character, temper, disposition. So, Antonio, the merchant of Venice, is called by his friend the best condition'd man.

JOHNSON.

than me to speak of.] The old copy has-than I. Corrected by Mr. Rowe. MALONE.

3

the taller.

the shorter-] Thus Mr. Pope. The old copy readsMr. Malone-the smaller. STEEVENS.

Some change is absolutely necessary, for Rosalind, in a subsequent scene, expressly says that she is "more than common tall," and assigns that as a reason for her assuming the dress of a man, while her cousin Celia retained her female apparel. Again, in Act IV. sc. iii. Celia is described by these words"the woman low, and browner than her brother;" i. e. Rosalind. Mr. Pope reads " the shorter is his daughter;" which has been admitted in all the subsequent editions: but surely

« AnteriorContinuar »