Ro. Parting is such sweete forrow, That I fhall fay goodnight, till it be morrow. Iu. Sleepe dwell vpon' thine eyes, peace in thy breast. Enter Frier alone with a basket. Fri. The grey eyde morne fmiles on the frowning night None but for fome, and yet all different. O mickle is the powerfull grace that lies In plants, hearbs, ftones, and their true qualities: Exit. Thefe two lines, in the edition of 1637, are added to the foregoing fpeech. This line is likewife added to the following fpeech, into which four lines of the frier's have crept, through a blunder of the printer, and are dißinguished by italicks. 1 in.. Nor Nor ought fo good, but ftraind from that faire vfe, Enter Romeo. Within the infant rinde of this weake flower Full foone the canker death eates vp that plant. Fr. Benedicite. What early tongue fo fweete faluteth me? Thou art vproufd with fome diftemprature: Our Romeo hath not beene in bed to night. Ro. That laft is true, the fweeter reft was mine. Fri. God pardon fin, Rom. With Rofaline, waft thou with Rofaline? my ghostly father no, I haue forgot that name, and that names woe. Fri. Thats my good fon, but where haft thou beene then? Ro. Ile tell thee ere thou afke it me agen: I haue beene feafting with mine enemie, Fri. Be plaine good fonne and homely in thy drift, Rom. Then plainely know my harts deare loue is set On the faire daughter of rich Capulet: As mine on hers, fo hers is fet on mine And all combind, faue what thou must combine That thou confent to marrie vs to day. Fri. Holy S. Francis what a change is here? Hath wafht thy fallow cheekes for Rofaline? The fun not yet thy fighes, from heauen cleares Thy old grones yet ringing in my † auncient eares : Of an old teare that is not wafht off yet. If ere thou waft thy felfe, and these woes thine, And art thou chang'd? pronounce this fentence then, Ro. Thou chidft me oft for louing Rofaline. Fri. Not in a graue, To lay one in, an other out to haue. Ro. I pray thee chide me not, her I loue` now grace, and loue for loue alow : Doth grace for The other did not fo. Fri. O fhe knew well, Thy loue did read by rote, that could not fpell: For this alliance may fo happy proue, To turne your houfholds rancor to pure loue. Fri. Wifely and flow, they ftumble that run fast, Enter Benuolio and Mercutio. Exeunt. Merc. Where the deu'le fhould this Romeo be? came hee not home to night? Ben. Not to his fathers, I spoke with his man. Mer. Why that fame pale hard hearted wench, that Rofaline torments him fo, that he will fure run mad. Ben. Tibalt, the kinfman to old Capulet, hath fent a letter to his fathers house, Mer. A challenge on my life. .Ben. Romeo will anfwere it. Mer. Any man that can write may answere a letter. Ben. Nay, he will anfwere the letters maifter how he dares being dared. Mer. Alas poore Romeo, hee is already dead, ftab'd with a white wenches blacke eye, runne through the eare with a loue fong, the very pinne of his heart, cleft with the blinde boweboyes but-shaft, and is hee a man to encounter Tibalt ? Rom. Why what is Tibalt ? Oh hees the couragious Mer. More then prince of cats. captaine of complements: he fights as you fing prickfong, keeps time distance and proportion, he refts his minum rests, one two and the third in your bofome: the very butcher of a filke button a dualist a dualist, a gentleman of the very first house of the first and second cause, ah the immortall passado, the punto reuerfo, the hay. Ben. The what? Mer. The pox of fuch antique lifping affecting phantacies, these new tuners of accent *: by lefu a very good blade, a very tall man, very good whore. Why is not this a lamentable thing grandfir, † that we fhould be thus afflicted with these strange flies: thefe fashion-mongers, these pardon‡ mees, who stand fo much on the new forme, that they can not fit at ease on the old bench. O their bones, their bones. Enter Romeo. Ben. Here comes Romeo, here comes Romeo. Mer. Without his roe, like a dryed hering, O flesh, flesh, how art thou fifhified? now is he for the nubers that Pe trarch flowed in: Laura to his lady, was a kitchin wench, marrie she had a better loue to berime her: Dido a dowdie, Cleopatra a gipfie, Hellen and Hero, hildings and harlots: Thifbie a grey eie or fo, but not to the purpose. Signior Romeo bon ieur, theres a French falutation to your French flop: you gaue vs the counterfeit fairely last night. Rom. Good morrow to you both, what counterfeit did İ giue you? Mer. The flip fir, the flip, can you not conceiue? ⚫ accents. + grand-fire, pardona-. Romeo. |