Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, Volumes 34-36Westermann, 1863 Vols. for 1858- include "Sitzungen der Berliner Gesellschaft für das Studium der neuren Sprachen." |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 100
Página 30
... finden könne , und der die Hel um Aus- lösung bitten wolle , ob sie den Baldur wieder heim nach Aszard fahren lassen wolle . Der nun hiess Hermod der Tapfere , ein Sohn Odim's , der sich zu dieser Fahrt erbot ; da ward Slepnir , der ...
... finden könne , und der die Hel um Aus- lösung bitten wolle , ob sie den Baldur wieder heim nach Aszard fahren lassen wolle . Der nun hiess Hermod der Tapfere , ein Sohn Odim's , der sich zu dieser Fahrt erbot ; da ward Slepnir , der ...
Página 33
... finden würden , um ihn in dem Wasserfall zu finden . Aber wenn er in dem Hause sass , nahm er Leinen und Garn und strickte Netze daraus , wie sie jetzt sind und ein Feuer brannte vor ihm . Da sah er , dass die Asen ihn bemerkt hatten ...
... finden würden , um ihn in dem Wasserfall zu finden . Aber wenn er in dem Hause sass , nahm er Leinen und Garn und strickte Netze daraus , wie sie jetzt sind und ein Feuer brannte vor ihm . Da sah er , dass die Asen ihn bemerkt hatten ...
Página 39
... finden war ; er hatte manche Jünglinge bei sich , die ihm dienten . Er hatte auch ein Weib , aber in neun Jahren konnten sie keine Kinder bekommen und das grämte ihn sehr . Er hatte auch einen Bruder gehabt , der hiess Regine und war ...
... finden war ; er hatte manche Jünglinge bei sich , die ihm dienten . Er hatte auch ein Weib , aber in neun Jahren konnten sie keine Kinder bekommen und das grämte ihn sehr . Er hatte auch einen Bruder gehabt , der hiess Regine und war ...
Página 43
... finden möchte . Darauf reichte er ihm das Schwert ; als aber Sigurd dieses fasste und es ihm eine sehr gute Waffe schien , da schwang er das Schwert so stark er konnte und hieb dem Mimir den Todeshieb . Hin veidi visunda Ironar jarlsins ...
... finden möchte . Darauf reichte er ihm das Schwert ; als aber Sigurd dieses fasste und es ihm eine sehr gute Waffe schien , da schwang er das Schwert so stark er konnte und hieb dem Mimir den Todeshieb . Hin veidi visunda Ironar jarlsins ...
Página 51
... finden , so kann es doch geschehen , dass Hialmar und Odd das Leben behalten . " ― Nun ist von Hialmar und Odd zu sagen , dass sie auf die Insel gegangen waren , um zu sehen , ob die Berserker gekommen seien ; als sie aber aus dem Walde ...
... finden , so kann es doch geschehen , dass Hialmar und Odd das Leben behalten . " ― Nun ist von Hialmar und Odd zu sagen , dass sie auf die Insel gegangen waren , um zu sehen , ob die Berserker gekommen seien ; als sie aber aus dem Walde ...
Outras edições - Ver tudo
Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, Volumes 103-104 Visualização integral - 1899 |
Palavras e frases frequentes
Act 2 Scene Aissi alten Sprache amics amor Archiv f. n. Sprachen auer Baiern bella bien bona Bonnet chan chantar cortes damor desir deutschen Dichter dieus dompna donna donnas Ellipse ersten faire Falstaff Frithjof Gedichte gran grossen Househ iois iorn König Lafontaine loing Macm Mahn mais Mephistopheles merces Mimir Molière pauc Peire Per qeu plaz poder pogues pois pres pretz Prlg pros puois Qanc qant qe non qeus qieu Rayn rics saber semblan seruir sieu Silas Marner solaz taing temps tenc tenzon Theil thou totz trop Tyrfing ualor uezer unserer uoilh uoill uostre Wort
Passagens conhecidas
Página 357 - Their dearest action in the tented field, And little of this great world can I speak, More than pertains to feats of broil and battle, And therefore little shall I grace my cause In speaking for myself. Yet, by your gracious patience, I will a round...
Página 362 - This common body, Like to a vagabond flag upon the stream, Goes to and back, lackeying the varying tide, To rot itself with motion.
Página 355 - From too much liberty, my Lucio, liberty ; As surfeit is the father of much fast, So every scope by the immoderate use Turns to restraint; our natures do pursue (Like rats that ravin down their proper bane,) A thirsty evil ; and when we drinK, we die.
Página 364 - Where some, like magistrates, correct at home ; Others, like merchants, venture trade abroad; Others, like soldiers, armed in their stings, Make boot upon the summer's velvet buds ; Which pillage they with merry march bring...
Página 322 - We fail ! But screw your courage to the sticking-place, And we'll not fail. When Duncan is asleep — Whereto the rather shall his day's hard journey Soundly invite him— his two chamberlains Will I with wine and...
Página 208 - Who take the ruffian billows by the top, Curling their monstrous heads, and hanging them With deaf'ning clamours in the slippery clouds, That, with the hurly, death itself awakes ? Canst thou, O partial sleep! give thy repose To the wet sea-boy in an hour so rude; And, in the calmest and most stillest night, With all appliances and means to boot, Deny it to a king ? Then, happy low, lie down ! Uneasy lies the head that wears a crown.
Página 349 - tis not hereafter; Present mirth hath present laughter; What's to come is still unsure: In delay there lies no plenty; Then come kiss me, sweet and twenty, Youth's a stuff will not endure. 202 Sir And. A mellifluous voice, as I am true knight. Sir To. A contagious breath. Sir And. Very sweet and contagious, i
Página 344 - I have lived long enough : my way of life Is fall'n into the sear, the yellow leaf; And that which should accompany old age, As honour, love, obedience, troops of friends...
Página 365 - Which pillage they with merry march bring home To the tent-royal of their emperor; Who, busied in his majesty, surveys The singing masons building roofs of gold, The civil citizens kneading up the honey, The poor mechanic porters crowding in Their heavy burdens at his narrow gate, The sad-eyed justice, with his surly hum, Delivering o'er to executors pale The lazy yawning drone.
Página 16 - In diesen Arm! Ach an deinem Busen Lieg' ich, schmachte, Und deine Blumen, dein Gras Drängen sich an mein Herz. Du kühlst den brennenden Durst meines Busens, Lieblicher Morgenwind! Ruft drein die Nachtigall Liebend nach mir aus dem Nebeltal.