Enter MONTANO, GRATIANO, and Iaco. Mon. What is the matter !-How now, general ? Emil. O, are you come, Iago? you have done well, That men must lay their murders on your neck. . Gra. What is the matter? Emil. Disprove this villain, if thou be'st a man: He says, thou told'st him that his wife was false : I know, thou didst not, thou'rt not such a villain ; Speak, for my heart is full. Iago. I told him what I thought; and told no a more a Than what he found himself was apt and true. Emil. But did you ever tell him, she was false? lago. I did. Emil. You told a lie; an odious, damned lie ; Upon my soul, a lie; a wicked lie:She false with Cassio !- Did you say with Cassio ? Iago. With Cassio, mistress ; Go to, charm your tongue. Emil. I will not charm my tongue; I am bound to speak; All. O heavens forfend! Villainy, villainy, villainy! I think upon't,— I think,- I smell’t ;-O villainy! I thought so then ;'—I'll kill myself for grief. ' I thought so then :] i. e. at the instant when she gave Desdemona's handkerchief to Iago: for even then Emilia appears to have suspected it was sought after for no honest purpose, and therefore asks her husband “ What will you do with it ?" &c. O villainy, villainy! Iago. What, are you mad? I charge you, get you home. Emil. Good gentlemen, let me have leave to speak; Oth. O! O! O! [Hanging over his Wife. Nay, lay thee down, and roar; O, she was foul ! [Rising. I scarce did know know you, uncle: There lies your niece, Whose breath, indeed, these hands have newly stopp'd : I know, this act shows horrible and grim. Gra. Poor Desdemona! I am glad thy father's dead; Oth. 'Tis pitiful: but yet Iago knows, Emil. O heaven! O heavenly powers ! Come, hold your peace. Emil. 'Twill out, 'twill out ;-I hold my peace, a sir? no; No, I will speak as liberal as the air ; ; Iago. Be wise, and get you home. . I will not. [Iago offers to stab his Wife. Gra. Fye! Your sword upon a woman? Emil. O thou dull Moor! that handkerchief thou speak’st of, I found by fortune, and did give my husband ; For often, with a solemn earnestness, (More than, indeed, belong'd to such a trifle,) He begg'd of me to steal it. Iago. Villainous whore ! Emil. She give it Cassio! no, alas; I found it, And I did give't my husband. Iago. Filth, thou liest. Ernil. By heaven, I do not; I do not, gentlemen : O murd’rous coxcomb! what should such a fool Do with so good a wife? [Iago stabs Emilia, then runs out. Oth. Are there no stones in heaven, But what serve for the thunder?—Precious villain! Gra. The woman falls; sure, he has kill'd his wife. weapon, Which I have here recover'd from the Moor: Come, guard the door without; let him not pass, 3 No, I will speak as liberal -] Liberal is free, under no control. 3 Are there no stones in heaven, But what serve for the thunder?] Shakspeare might mean, does heaven reserve its thunder only to make a noise ? has it no implements of mischief to punish as well as terrify? ܪ But kill him rather; I'll after that same villain, [E.xeunt MONTANO and GRATIANO. Oth. I am not valiant neither, But every puny whipster gets my sword :But why should honour outlive honesty ? Let it go all. Emil. What did thy song bode, lady? Hark, can'st thou hear me? I will play the swan, And die in musick ;-Willow, willow, willow. Moor, she was chaste; she lov’d thee, cruel Moor; So come my soul to bliss, as I speak true; So speaking as I think, I die,–I die. [Dies. Oth. I have another weapon in this chamber, It is a sword of Spain, the ice-brook's temper ;*O, here it is :-Uncle, I must come forth. Gra. [1Vithin.] If thou attempt it, it will cost thee dear; Thou hast no weapon, and perforce must suffer. Oth. Look in upon me then, and speak with me, Or, naked as I am, I will assault thee. Re-enter GRATIANO. Behold! I have a weapon ; 4 the ice-brook's temper;] This ice-brook was the brook or rivulet called Salo (now Xalon,) near Bilbilis in Celtiberia. In this the Spaniards plunged all their swords and other weapons while hot from the forge ; and to the icy qualities of the waters, they were indebted for their stubborn temper. a Be not afraid, though you do see me weapon’d; Enter Lodovico, MONTANO, Cassio, carried in a Chair, and Officers, with Iago, prisoner. Lod. Where is this rash and most unfortunate man? Oth. That's he, that was Othello; here I am. Lod. Where is that viper ? bring the villain forth. Oth. I look down towards his feet;'but that's a fable: If that thou be’st a devil, I cannot kill thee. [OTIIELLO wounds LAGO. Lod. Wrench his sword from him. Iago. I bleed, sir; byt not kill'd. Oth. I am not sorry neither; I'd have thee live : For, in my sense, 'tis happiness to die. Lod. O thou Othello, that was once so good, 5 towards his feet;] To see if, according to the common opinion, his feet be cloven. |