SCENE III. A Churchyard; in it, a Monument belonging to the Enter PARIS, and his Page, bearing Flowers and a Torch. [aloof; Par. Give me thy torch, boy: Hence, and stand Yet put it out, for I would not be seen. Under yon yew-trees lay thee all along, Holding thine ear close to the hollow ground; So shall no foot upon the churchyard tread, (Being loose, unfirm, with digging up of graves,) But thou shalt hear it: whistle then to me, As signal that thou hear'st something approach. Give me those flowers. Do as I bid thee, go. Page. I am almost afraid to stand alone Here in the churchyard; yet I will adventure. [Retires. Par. Sweet flower, with flowers I strew thy bridal bed: Sweet tomb, that in thy circuit dost contain The perfect model of eternity; Fair Juliet, that with angels dost remain, [The Boy whistles. The boy gives warning, something doth approach. To cross my obsequies, and true love's rites? What, with a torch!-muffle me, night, awhile. [Retires. Enter ROMEO and BALTHASAR, with a Torch, Rom. Give me that mattock, and the wrenching-iron. * Par.] The lines spoken by Paris, in the folio, are "Sweet flow'r, with flow'rs thy bridal bed I strew; Which with sweet water nightly will I dew, The reading of the text is from the quarto of 1597. [The Boy whistles." Hold, take this letter; early in the morning But, chiefly, to take thence from her dead finger In dear employment: therefore hence, be gone :- In what I further shall intend to do, By heaven, I will tear thee joint by joint, And strew this hungry churchyard with thy limbs : Than empty tigers, or the roaring sea. Bal. I will begone, sir; and not trouble you. Rom. So shalt thou show me friendship.-Take thou that: Live, and be prosperous; and farewell, good fellow. [Retires. Rom. Thou détestable maw, thou womb of death, [Breaking open the Door of the Monument. And, in despite, I'll cram thee with more food! That murder'd my love's cousin ;-with which grief, And here is come to do some villainous shame To the dead bodies: I will apprehend him. [Advances. Stop thy unhallow'd toil, vile Montague; Can vengeance be pursu'd further than death? Obey, and go with me; for thou must die. Rom. I must, indeed; and therefore came I hither. - dear employment:] That is, action of importance. Gems were supposed to have great powers and virtues.--JOHNSON. Good gentle youth, tempt not a desperate man, By urging me to fury;-0, be gone! Par. I do defy thy conjurations," And do attach thee as a felon here. Rom. Wilt thou provoke me? then have at thee, boy. [They fight. Page. O Lord! they fight: I will go call the watch. [Exit Page. Par. O, I am slain! [falls.]—If thou be merciful, Open the tomb, lay me with Juliet. : [Dies. Rom. In faith, I will :-Let me peruse this face ;- [Laying PARIS in the Monument. I do defy thy conjurations,] i. e. I refuse to depart as thou conjurest me to do. To defy, in our old authors, frequently means to disdain, refuse, or deny.— MALONE and STEEVENS. a — a lantern,] i. e. A louvre, or what in ancient records is styled lanternium, i. e. a spacious round or octagonal turret full of windows, by means of which cathedrals, and sometimes halls, are illuminated. See the beautiful lantern at Ely minster.-STERVENS. с by a dead man interr'd.] Romeo being now determined to put an end to his life, considers himself as already dead.-MALONE. How oft when men are at the point of death, Call this a lightning ?d-O, my love! my wife! Than with that hand that cut thy youth in twain, With worms that are thy chamber-maids; O, here And shake the yoke of inauspicious stars From this world-wearied flesh.-Eyes, look your last! O, how may 1 [Dies.f Call this a lightning?] Romeo had, just before, been in high spirits, a symptom, which he observes, was sometimes called a lightning before death: but how, says he, can I term this sad and gloomy prospect a lightning?— RITSON. -conduct,] For conductor. Dies.] Shakspeare has been arraigned for departing from the Italian novel, in making Romeo die before Juliet awakes from her trance; and thus losing a happy opportunity of introducing an affecting scene between these unfortu Enter, at the end of the Churchyard, Friar LAURENCE, with a Lantern, Crow, and Spade. Fri. Saint Francis be my speed! how oft to-night Have my old feet stumbled at graves ?s-Who's there? Who is it that consorts, so late, the dead?h Bal. Here's one, a friend, and one that knows you well. Fri. Bliss be upon you! Tell me, good my friend, What torch is yond', that vainly lends his light To grubs and eyeless sculls? as I discern, It burneth in the Capels' monument. Bal. It doth so, holy sir; and there's my master, One that you love. Fri. Bal. Fri. How long hath he been there? Who is it? Romeo. Full half an hour. I dare not, sir: Fri. Go with me to the vault. My master knows not, but I am gone hence; If I did stay to look on his intents. :-Fear comes upon me; Bal. As I did sleep under this yew-tree here, I dreamt my master and another fought,i Fri. Romeo? [Advances. nate lovers. But he undoubtedly had never read the Italian novel or any literal translation of it, and was misled by the poem of Romeus and Juliet, the author of which departed from the Italian story, making the poison take effect on Romeo before Juliet awakes.-MALONE. Have my old feet stumbled at graves?] This accident was reckoned ominous. -STEEVENS. h consorts,] i.e. Keeps company with.-STEEVENS. i I dreamt my master and another fought,] This is one of the touches of nature that would have escaped the hand of any painter less attentive to it than Shakspeare. What happens to a person while he is under the manifest influence of fear, will seem to him, when he is recovered from it, like a dream. Homer, book 8th, represents Rhesus dying fast asleep, and as it were beholding his enemy in a dream plunging a sword into his bosom. Eustathius and Dacier both applaud this image as very natural; for a man in such a condition, says Mr. Pope, awakes no further than to see confusedly what environs him, and to think it not a reality, but a vision.-STEEVENS. |