Imagens das páginas
PDF
ePub

2 Sen. And mine, two hundred: But though they jump not on a just account, (As in these cases, where the aim reports," 'Tis oft with difference,) yet do they all confirm A Turkish fleet, and bearing up to Cyprus.

Duke. Nay, it is possible enough to judgment; I do not so secure me in the error,

But the main article I do approve

In fearful sense.

Sailor. [within.] What ho! what ho! what ho!

Enter an Officer, with a Sailor.

Off. A messenger from the gallies.

Duke.

Now? the business?

Sail. The Turkish preparation makes for Rhodes;
So was I bid report here to the state,
By signior Angelo.

Duke. How say you by this change?
1 Sen.

By no assay of reason; 'tis a pageant,

This cannot be,

To keep us in false gaze: When we consider
The importancy of Cyprus to the Turk;
And let ourselves again but understand,

That, as it more concerns the Turk than Rhodes,
So may he with more facile question bear it,
For that it stands not in such warlike brace,d

But altogether lacks the abilities

That Rhodes is dress'd in: if we make thought of this, We must not think, the Turk is so unskilful,

To leave that latest which concerns him first;

Neglecting an attempt of ease, and gain,

To wake, and wage, a danger profitless.

a

MALONE.

where the aim reports,] Where conjecture or suspicion tells the tale.

b By no assay of reason;] Bring it to the test, examine it by reason as we examine metals by the assay, it will be found counterfeit by all trials.—

JOHNSON.

c— more facile question—] That is, he may carry it with less dispute, with less opposition.-M. MASON.

d

- warlike brace,] State of defence. To arm was called to brace on the armour.-JOHNSON.

e

wage,] Here, as in many other places in Shakspeare, signifies to fight, to combat.-STEEVENS.

Duke. Nay, in all confidence, he's not for Rhodes.
Off. Here is more news.

Enter a Messenger.

Mess. The Ottomites, reverend and gracious, Steering with due course toward the isle of Rhodes, Have there injointed them with an after fleet.

1 Sen. Ay, so I thought:-How many, as you guess? Mess. Of thirty sail: and now do they re-stem Their backward course, bearing with frank appearance Their purposes toward Cyprus.-Signior Montano, Your trusty and most valiant servitor,

With his free duty, recommends you thus,

And prays you to believe him.

Duke. 'Tis certain then for Cyprus.

Marcus Lucchesé, is he not in town? 1 Sen. He's now in Florence.

Duke. Write from us; wish him' post-post-haste: despatch.

1 Sen. Here comes Brabantio, and the valiant Moor.

Enter BRABANTIO, OTHELLO, IAGO, RODERIGO, and Officers.

Duke. Valiant Othello, we must straight employ you Against the general enemy Ottoman.

I did not see you; welcome, gentle signior;

[To BRABANTIO. We lack'd your counsel and your help to-night.

Bra. So did I yours: Good your grace, pardon me; Neither my place, nor aught I heard of business,

Hath rais'd me from my bed; nor doth the general care
Take hold on me; for my particular grief

Is of so flood-gate and o'erbearing nature,
That it engluts and shallows other sorrows,
And it is still itself.

wish him-] i. e. Recommend, desire him.

we must straight employ you

Against the general enemy Ottoman.] It is a part of the policy of the Venetian state, never to entrust the command of an army to a native: and it was usual for them to employ strangers, and even Moors, in their wars.-MALONE and REED.

Duke.

Why, what's the matter?

Dead?

Bra. My daughter! O, my daughter!

Sen.

Bra.

She is abus'd, stol'n from me, and corrupted

Ay, to me;

By spells and medicines bought of mountebanks:
For nature so preposterously to err,

Being not deficient, blind, or lame of sense,

Sans witchcraft could not

Duke. Whoe'er be be, that, in this foul proceeding, Hath thus beguil'd your daughter of herself,

And you of her, the bloody book of law

You shall yourself read in the bitter letter,

After your own sense; yea, though our proper son
Stood in your action."

Bra.

Humbly I thank your grace. Here is the man, this Moor; whom now, it seems, Your special mandate, for the state affairs,

Hath hither brought.

Duke & Sen.

We are very sorry for it.

Duke. What, in your own part, can you say to this?

Bra. Nothing, but this is so.

[TO OTHELLO.

Oth. Most potent, grave, and reverend signiors,
My very noble and approv'd good masters,—
That I have ta'en away this old man's daughter,
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending

Hath this extent, no more. Rude am I in my speech,
And little bless'd with the set phrase of peace;
For since these arms of mine had seven years' pith,
Till now some nine moons wasted, they have us'd
Their dearest action in the tented field;
And little of this great world can I speak,

More than pertains to feats of broil and battle;
And therefore little shall I grace my cause,

h Stood in your action.] Were the man exposed to your charge or accusation. JOHNSON.

The very head and front of my offending-] The main, the whole, unextenuated. JOHNSON.

k Their dearest action-] i. e. Their most important action.-MALONE.

In speaking for myself: Yet, by your gracious patience, I will a round unvarnish’d tale deliver

Of my whole course of love; what drugs, what charms, What conjuration, and what mighty magick,

(For such proceeding I am charg❜d withal,)

I won his daughter with.

Bra.
A maiden never bold;
Of spirit so still and quiet, that her motion
Blush'd at herself; And she,-in spite of nature,
Of years, of country, credit, every thing,-

To fall in love with what she fear'd to look on?
It is a judgment maim'd, and most imperfect,
That will confess-perfection so could err
Against all rules of nature; and must be driven
To find out practices of cunning hell,

Why this should be. I therefore vouch again,
That with some mixtures powerful o'er the blood,
Or with some dram conjur'd to this effect,

He wrought upon her.

Duke.
To vouch this, is no proof
Without more certain and more overt test,'
Than these thin habits, and poor likelihoods
Of modern seeming, do prefer against him.
1 Sen. But, Othello, speak;-

Did you by indirect and forced courses

Subdue and poison this young maid's affections?
Or came it by request, and such fair question
As soul to soul affordeth?

Oth.

I do beseech you,

Send for the lady to the Sagittary,"

And let her speak of me before her father:
If you do find me foul in her report,
The trust, the office, I do hold of you,

Not only take away, but let your sentence
Even fall upon my life.

1

[ocr errors]
[ocr errors]

Duke.

Fetch Desdemona hither.

overt test,] i. e. Open proofs, external evidence.-JOHNSON.
modern-] i. e. Trifling, weak.

the Sagittary,] The Sagittary means the sign of the fictitious creature so called, i. e. an animal compounded of man and horse, and armed with a bow and quiver.-STEEVENS.

Oth. Ancient, conduct them: you best know the [Exeunt IAGO and Attendants. And, till she come, as truly as to heaven

place.

I do confess the vices of my blood,

So justly to your grave ears I'll present
How I did thrive in this fair lady s love,
And she in mine.

Duke. Say it, Othello.

Oth. Her father lov'd me; oft invited me;
Still question'd me the story of my life,
From year to year; the battles, sieges, fortunes,
That I have pass'd.

I ran it through, even from my boyish days,
To the very moment that he bade me tell it.
Wherein I spoke of most disastrous chances,
Of moving accidents by flood and field;

Of hair-breadth scapes i'the imminent deadly breach;
Of being taken by the insolent foe,

And sold to slavery; of my redemption thence,
And portance in my travel's history:

Wherein of antresP vast, and desarts wild,

Rough quarries, rocks, and hills whose heads touch heaven,

It was my hint to speak, such was the process;
And of the cannibals that each other eat,

The anthropophagi, and men whose heads

Do grow beneath their shoulders. These things to hear, Would Desdemona seriously incline:

But still the house affairs would draw her thence;

Which ever as she could with haste despatch,

She'd come again, and with a greedy ear

P

·portance-] i. e. Behaviour.

antres-] Cuves and dens.

desarts wild,] Thus the second folio; which was followed by Pope. The first folio reads desarts idle, i. e. barren, unprofitable; the reading of the text is adopted by the recommendation of Gifford; see notes to Ben Jonson, vol. iii. p. 14, 15.

r

hint-] i. e. Cause, subject.-NARES.

men whose heads

Do grow beneath their shoulders.] Of these men there is an account in the interpolated travels of Mandeville, a book of that time. Raleigh also has given an account of men whose heads do grow beneath their shoulders, in his Description of Guiana, published in 1596, a book that without doubt Shakspeare had read.-JOHNSON and MALONE.

« AnteriorContinuar »