Imagens das páginas
PDF
ePub

The letter and his comments on it are equally good. If poor Malvolio's treatment afterwards is a little hard, poetical justice is done in the uneasiness which Olivia suffers on account of her mistaken attachment to Cesario, as her insensibility to the violence of the Duke's passion is atoned for by the discovery of Viola's concealed love of him.

THE TWO GENTLEMEN OF VERONA

THIS is little more than the first outlines of a comedy loosely sketched in. It is the story of a novel dramatised with very little labour or pretension; yet there are passages of high poetical spirit, and of inimitable quaintness of humour, which are undoubtedly Shakespear's, and there is throughout the conduct of the fable a careless grace and felicity which marks it for his. One of the editors (we believe Mr. Pope) remarks in a marginal note to the Two GENTLEMEN of Verona—

'It is observable (I know not for what cause) that the style of this comedy is less figurative, and more natural and unaffected than the greater part of this author's, though supposed to be one of the first he wrote.'

Yet so little does the editor appear to have made up his mind upon this subject, that we find the following note to the very next (the second) scene.

'This whole scene, like many others in these plays (some of which I believe were written by Shakespear, and others interpolated by the players) is composed of the lowest and most trifling conceits, to be accounted for only by the gross taste of the age he lived in: Populo ut placerent. I wish I had authority to leave them out, but I have done all I could, set a mark of reprobation upon them, throughout this edition.'

It is strange that our fastidious critic should fall so soon from praising to reprobating. The style of the familiar parts of this comedy is indeed made up of conceits-low they may be for what we know, but then they are not poor, but rich ones. The scene of Launce with his dog (not that in the second, but that in the fourth act) is a perfect treat in the way of farcical drollery and invention; nor do we think Speed's manner of proving his master to be in love deficient in wit or sense, though the style may be criticised as not simple enough for the modern taste.

'Valentine. Why, how know you that I am in love?

Speed. Marry, by these special marks: first, you have learned, like Sir Protheus, to wreathe your arms like a malcontent, to relish a love-song

like a robin-red-breast, to walk alone like one that had the pestilence, to sigh like a school-boy that had lost his ABC, to weep like a young wench that had buried her grandam, to fast like one that takes diet, to watch like one that fears robbing, to speak puling like a beggar at Hallowmas. You were wont, when you laughed, to crow like a cock; when you walked, to walk like one of the lions; when you fasted, it was presently after dinner; when you looked sadly, it was for want of money; and now you are metamorphosed with a mistress, that when I look on you, I can hardly think you my master.'

The tender scenes in this play, though not so highly wrought as in some others, have often much sweetness of sentiment and expression. There is something pretty and playful in the conversation of Julia with her maid, when she shews such a disposition to coquetry about receiving the letter from Protheus; and her behaviour afterwards and her disappointment, when she finds him faithless to his vows, remind us at a distance of Imogen's tender constancy. Her answer to Lucetta, who advises her against following her lover in disguise, is a beautiful piece of poetry.

'Lucetta. I do not seek to quench your love's hot fire, But qualify the fire's extremest rage,

Lest it should burn above the bounds of reason.

Julia. The more thou damm'st it up, the more it burns;

The current that with gentle murmur glides,

Thou know'st, being stopp'd, impatiently doth rage;

But when his fair course is not hindered,

He makes sweet music with th' enamell'd stones,

Giving a gentle kiss to every sedge

He overtaketh in his pilgrimage:

1

And so by many winding nooks he strays,
With willing sport, to the wild ocean.
Then let me go, and hinder not my course;
I'll be as patient as a gentle stream,
And make a pastime of each weary step,
Till the last step have brought me to my love;

And there I'll rest, as after much turmoil,

A blessed soul doth in Elysium.'

If Shakespear indeed had written only this and other passages in the Two GENTLEMEN OF VERONA, he would almost have deserved Milton's praise of him

'And sweetest Shakespear, Fancy's child,
Warbles his native wood-notes wild.'

But as it is, he deserves rather more praise than this.

1 The river wanders at its own sweet will.-WORDSWorth.

THE MERCHANT OF VENICE

THIS is a play that in spite of the change of manners and prejudices still holds undisputed possession of the stage. Shakespear's malignant has outlived Mr. Cumberland's benevolent Jew. In proportion as Shylock has ceased to be a popular bugbear, baited with the rabble's curse,' he becomes a half-favourite with the philosophical part of the audience, who are disposed to think that Jewish revenge is at least as good as Christian injuries. Shylock is a good hater; a man no less sinned against than sinning.' If he carries his revenge too far, yet

he has strong grounds for the lodged hate he bears Anthonio,' which he explains with equal force of eloquence and reason. He seems the depositary of the vengeance of his race; and though the long habit of brooding over daily insults and injuries has crusted over his temper with inveterate misanthropy, and hardened him against the contempt of mankind, this adds but little to the triumphant pretensions of his enemies. There is a strong, quick, and deep sense of justice mixed up with the gall and bitterness of his resentment. The constant apprehension of being burnt alive, plundered, banished, reviled, and trampled on, might be supposed to sour the most forbearing nature, and to take something from that milk of human kindness,' with which his persecutors contemplated his indignities. The desire of revenge is almost inseparable from the sense of wrong; and we can hardly help sympathising with the proud spirit, hid beneath his Jewish gaberdine,' stung to madness by repeated undeserved provocations, and labouring to throw off the load of obloquy and oppression heaped upon him and all his tribe by one desperate act of lawful' revenge, till the ferociousness of the means by which he is to execute his purpose, and the pertinacity with which he adheres to it, turn us against him; but even at last, when disappointed of the sanguinary revenge with which he had glutted his hopes, and exposed to beggary and contempt by the letter of the law on which he had insisted with so little remorse, we pity him, and think him hardly dealt with by his judges. In all his answers and retorts upon his adversaries, he has the best not only of the argument but of the question, reasoning on their own principles and practice. They are so far from allowing of any measure of equal dealing, of common justice or humanity between themselves and the Jew, that even when they come to ask a favour of him, and Shylock reminds them that on such a day they spit upon him, another spurned him, another called him dog, and for these curtesies request he'll lend them so much monies'—

Anthonio, his old enemy, instead of any acknowledgment of the shrewdness and justice of his remonstrance, which would have been preposterous in a respectable Catholic merchant in those times, threatens him with a repetition of the same treatment

'I am as like to call thee so again,

To spit on thee again, to spurn thee too.'

After this, the appeal to the Jew's mercy, as if there were any common principle of right and wrong between them, is the rankest hypocrisy, or the blindest prejudice; and the Jew's answer to one of Anthonio's friends, who asks him what his pound of forfeit flesh is good for, is irresistible—

To bait fish withal; if it will feed nothing else, it will feed my revenge. He hath disgrac'd me, and hinder'd me of half a million, laughed at my losses, mock'd at my gains, scorn'd my nation, thwarted my bargains, cool'd my friends, heated mine enemies; and what's his reason? I am a Jew. Hath not a Jew eyes; hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions; fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer that a Christian is? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble you in that. If a Jew wrong a Christian, what is his humility? revenge. If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian example? why revenge. The villainy you teach me I will execute, and it shall go hard but I will

better the instruction.'

The whole of the trial-scene, both before and after the entrance of Portia, is a master-piece of dramatic skill. The legal acuteness, the passionate declamations, the sound maxims of jurisprudence, the wit and irony interspersed in it, the fluctuations of hope and fear in the different persons, and the completeness and suddenness of the catastrophe, cannot be surpassed. Shylock, who is his own counsel, defends himself well, and is triumphant on all the general topics that are urged against him, and only fails through a legal flaw. Take the following as an instance :—

Shylock. What judgment shall I dread, doing no wrong?
You have among you many a purchas'd slave,

Which like your asses, and your dogs, and mules,

You use in abject and in slavish part,

Because you bought them :-shall I say to you,
Let them be free, marry them to your heirs?
Why sweat they under burdens ? let their beds
Be made as soft as yours, and let their palates

Be season'd with such viands? you will answer,
The slaves are ours :-so do I answer you :
The pound of flesh, which I demand of him,
Is dearly bought, is mine, and I will have it:
If you deny me, fie upon your law!

There is no force in the decrees of Venice:

I stand for judgment: answer; shall I have it?'

The keenness of his revenge awakes all his faculties; and he beats back all opposition to his purpose, whether grave or gay, whether of wit or argument, with an equal degree of earnestness and selfpossession. His character is displayed as distinctly in other less prominent parts of the play, and we may collect from a few sentences the history of his life-his descent and origin, his thrift and domestic economy, his affection for his daughter, whom he loves next to his wealth, his courtship and his first present to Leah, his wife! would not have parted with it' (the ring which he first gave her) 'for a wilderness of monkies!' What a fine Hebraism is implied in this expression !

I

Portia is not a very great favourite with us; neither are we in love with her maid, Nerissa. Portia has a certain degree of affectation and pedantry about her, which is very unusual in Shakespear's women, but which perhaps was a proper qualification for the office of a civil doctor,' which she undertakes and executes so successfully. The speech about Mercy is very well; but there are a thousand finer ones in Shakespear. We do not admire the scene of the caskets : and object entirely to the Black Prince, Morocchius. We should like Jessica better if she had not deceived and robbed her father, and Lorenzo, if he had not married a Jewess, though he thinks he has a right to wrong a Jew. The dialogue between this newlymarried couple by moonlight, beginning On such a night,' etc. is a collection of classical elegancies. Launcelot, the Jew's man, is an honest fellow. The dilemma in which he describes himself placed between his conscience and the fiend,' the one of which advises him to run away from his master's service and the other to stay in it, is exquisitely humourous.

Gratiano is a very admirable subordinate character. He is the jester of the piece: yet one speech of his, in his own defence, contains a whole volume of wisdom.

'Anthonio. I hold the world but as the world, Gratiano,

A stage, where every one must play his part;

And mine a sad one.

Gratiano. Let me play the fool:

With mirth and laughter let old wrinkles come;

« AnteriorContinuar »