Henry hæc sapientissimus rex utrique, illi ad culpam, huic in A.D. 1497. consultationem, pro sua singulari prudentia verba sends her to faciens, ad reginam, ut constituerat, illam destinavit, his queen. Quæ paulum remorata virum propter conjugalem in Christo fidem ægriuscule reliquit. Hujus autem ductores fuere N *1 viri sane et fide et probitate præstantes. Regina vero tunc apud Richemondiam audiendi de regiis successibus cupiens molestissime residebat. Acta sunt autem hæc * 1 quo quidem tempore Oxoniæ rex in illos qui conspiraverant animadvertens cunctos ad se duci jussit; quos ex alto sic allocutus est: * 2 Regis ad Cornubios oratio. "Gravi ac molesto gerimus animo, viri Cornubienses, nequitiæ et improbitatis vestræ contra nos injuriam : quamquidem, teste Deo, inviti ad puniendum hodie processimus. Sed quia legibus nostris parere compellimur, ad malorum formidinem et bonorum exemplum, vos qui tam faciles ad malum animos habuistis, quique sine ullo aut Dei aut nostro timore homini levissimo auxiliaria arma dedistis, neque cujusquam a nobis destinati admonitione cessastis, dignas meritis vestris pœnas rependere justum est. Residuos vero, qui partim errore, partim vestra in nos suggestione pardoned, deliquerunt vita donamus." His breviter ab ipso rege except the pronunciatis omnes ferme qui circiter * se vincti clamore cum gemitu sublato, regi maximas gratias agitabant. The Cornishmen leaders. ANNUS VICESIMUS. RERUM MEMORANDARUM AD INVICTISSIMUM SAPIEN- MEMINI me superiore anno, regum sapientissime, Preface. clarissimas vicesimi regni tui res gestas cursim attigisse. Quare ad vigiliam divi Bartholomæi novissime decursam, qua quidem regnationis tuæ annus vicesimus feliciter completus est, ea quæ memoria digna mihi visa fuere quam verissime [pote]ro expediem. Ignoscat igitur mihi supplex oro tua sacra Si non omnia pro dignitate persequar, instructore quidem, ut sæpe alias dixi, careo. Et scio complures qui sublimioribus verbis atque sententiis This word is illegible in the MS., and supplied to suit the context. 2 Since the MS. has been rebound the first two letters of this word have been lost. The first part of this word is lost by the wearing away of the paper. Paper gone. |