PROLOGO Se fosse dado ao homem poder traduzir, por meio de palavras, todas as suas sensações, fixar de um modo perduravel todos os sonhos da sua phantasia, e retratar ao vivo as imagens que lhe povoam a imaginação, — valia bem a pena ser poeta, dramaturgo, artista, emfim; e eu poderia, talvez, aspirar a não ficar esquecido entre o vulgo dos sonhadores. Mas, as visões que passam diante da alma apagam-se, ou esmorecem, quando o escriptor pretende fazer da penna escôpro para as converter em estatuas! Se o esculptor da idéa se chama Shakespeare, Dante, Miguel Angelo, Camões, ou Garrett- ainda consegue impressionar fortemente, commover, enternecer, e arrancar dos corações mais endurecidos gritos de compaixão ou de enthusiasmo; po rém, Deus não concedeu o genio a todas as creaturas- -para que o bello se não tornasse monotono e fastidioso. Todos podem conceber quadros sublimes; raros chegam a executal-os de modo que não desagradem inteiramente. Aquelle que exponho agora aos olhos do leitor devia ser interessantissimo, se eu tivesse tido talentos para o reproduzir tal como o havia representado no meu espirito; infelizmente não me auxiliaram as forças, e dos restos do naufragio da minha phantasia apenas salvei alguns retratos imperfeitos, que nem de longe recordam as feições austeras e grandiosas dos modelos que me inspiraram. Disse o meu immortal mestre, na Memoria lida ao conservatorio sobre o Frei Luiz de Souza, que « o estudo do homem é o estudo d'este seculo. » Segui o principio, que me parece verdadeiro, e procurei no mundo real a personificação das minhas concepções para corrigir, á vista dos modelos, tudo quanto houvesse de vago e incerto nas fórmas dos personagens phantasiados. Todo o artista, poeta ou dramaturgo, deve mirar sempre a um fito: cooperar com as suas obras para aperfeiçoar moralmente a humanidade; embora os seus esforços não logrem sempre os resultados desejados, restar-lhe-ha, comtudo, a satisfação de haver cumprido conscienciosamente os deveres da sua missão. Ignoro se o presente estudo terá o poder de interessar o espectador e o leitor; mas creio que se não fiz d'elle uma lição que instrua e moralise, tambem não é das que prevertem e desvairam. A satyra, que por vezes vibrei, é feita aos costumes e não a pessoas. A gente honrada que pintei procurando a verdade, arruinando-se com a caridade occulta ou vivendo mais por amor dos outros do que por amor de si propria, não é muito vulgar no tempo em que vivemos, e por isso lhe chamei-Os Incognitos do Mundo. -Mas ninguem duvide da existencia d'estas pessoas virtuosas; apezar do seu numero ser em minoria, ellas vivem até nas sociedades mais corrompidas. Se as não vê o vulgo é porque a mascara social assim como esconde muitos vicios serve tam bem para cobrir a verdadeira caridade e a virtude sincera. Dar estas santas creaturas como exe xemplo ás multidões, sem recorrer a meios violentos e exaggerados -que desmentiriam a indole, seriedade, e verdade de taes existencias tal foi o fim que eu tive em vista. As hesitações e duvidas com que lutam algumas d'ellas são o cunho de suas proprias individualidades. O estudo do homem dá isto. Quanto mais o individuo se approximar da perfeição, mais a miudo interrogará a consciencia, e maior numero de vezes examinando os seus actos - perguntará a si mesmo se elles concordam absolutamente com os seus deveres. Só os que são inteiramente maus (se os ha) é que não fazem d'estes exames. Não dou os typos como acabados; mas, se ao espectador e ao leitor indulgente parecer, que, mesmo acceitando-os como esboços, elles téem alguns longes das nobres feições moraes dos entes que aspiram ao bem e ao justo, eu ficarei contente e bem pago de lhes haver dado vida. Do enredo, ou contextura da peça, pouco ha que dizer; se a não salvar no theatro o talento dos actores, e a benevolencia do publico, certo será tambem o naufragio do livro, que, para não faltar de todo ás condições da scena, teve que limitar-se assumptos que davam volumes. em Os meios que empreguei foram poucos e dos mais simples. Nem convinham outros á indole d'este trabalho, nem seriam verdadeiros quaesquer effeitos que eu podesse tirar dos encontros e do viver dos meus personagens, além dos que naturalmente resultem do seu modo de existir. Era facil combinar scenas, desde o burlesco e o comico até ao dramtico e o tragico; mas isso atacaria pela base o meu plano de singeleza, e diminuiria a importancia dos principaes caracteres, por ventura já muito enfraquecida pelo numero. A acção é talvez extensa para tão poucas situações; mas afigura-se-me que corre sem violencia, e por isso a deixei ir até ao quinto acto. As plateias, que são os mais competentes juizes das obras theatraes, julgarão se eu fiz bem |