Obras de Gil Vicente: Das obras de vaçao

Capa
Escriptorio da Bibliotheca Portugueza, 1852

No interior do livro

Outras edições - Ver tudo

Passagens conhecidas

Página xxxv - y conozco due aunque fueran mejor de otra manera, No tuvieran el gusto que han tenido: Porque á veces lo que es contra el justo, Por la misma razon deleita el gusto.
Página 6 - ganas tú, ó qué sacas Delias todas ? Asmo, asmo que te enlodas. Solo quiero canticar, Repastando mis cabritas Por estas sierras benditas: No me acuerdo del lugar. Cuando, cara al cielo, oteo, Y veo tan buena cosa, No me parece hermosa Ni deseo Zagala de cuantas veo. Andando solo magino,
Página 36 - en casa reñir Y gruñir De la triste allí cautiva. Nunca la vida me viva, Si tal cosa consentir. Y pues eres cuerdo y sientes, Para mientes. Muger quiere decir molleja; Es ansí como una oveja En pelleja, Sin armas, fuerzas ni dientes: Y si le falta sentido Al marido De la
Página 198 - donzella, Vosso amor. E quando vós amortecida, Se lagrimas vos faltavão, Não faltava A vosso filho e vossa vida Chorar as que lhe ficavão De quando orava. Porque muito mais sentia Polos seus padecimentos Ver-vos tal; Mais que quanto padecia, Lhe do'ia, E dobrava seus tormentos, Vosso mal.
Página 321 - a saber : A furna das trevas, ponte de navalhas, O lago dos prantos, a horta dos dragos, Os tanques da ira, os lagos da neve, Os raios ardentes, sala dos tormentos, Varanda das dores, cozinha dos gritos, Açougue das pragas, a torre dos pingos, O valle das forcas: — tudo isto arreio.
Página 5 - cumpre estar añaceando, Y andarme aqui holgando, Canticando rato á rato. Hucia en Dios, vendrá el verano Con sus flores y rosetas; Cantaré mil chanzonetas Muy ufano, Si allá llego vivo y sano. Riedro, riedro vaya el ceño, Aborrir quiero el pesar : Comenzaré de cantar, Mientras me debroca el sueño. (Canta.) «Menga Gil me quita el
Página 78 - Por mirar al ruiseñor « Como cantaba.» Suso, suso, los garzones Anden todos repicados, Namorados, requebrados: Renovar los corazones! Agora reina Cupido, Desque vido La nueva sangre venida : Agora da nueva vida Al namorado perdido. «Limones cogía la virgo «Para dar al su amigo.
Página 57 - Caballeros esforzados; « Pues los ángeles sagrados «A socorro son en tierra. « A la guerra ! « Con armas resplandecientes «Vienen del cielo volando, «Dios y hombre apelidando « En socorro de las gentes. «A la guerra,
Página 55 - cumples las profecías. Niño, adoro tu alteza Con firmeza; Y pues no tengo desculpa, CASS, Señor, yo, de ya perdida Nesta vida, No te oso pedir nada, Porque nunca di pasada Concertada ; Ni debiera ser nacida. Virgen y madre de Dios, A vos, á
Página 73 - liados, Es plantado en un infante Con el Padre en un estado Concordados. Pues vámosle á ver nacido. Veremos como está puesto El infinito De humana carne vestido, De huesos, niervos compuesto. Tamañito Veremos como se muestra Recian nacido de ahora, Poco ha; Veremos la reina nuestra, Nuestra gran superiora,

Informação bibliográfica