The Family Shakspeare: In Ten Volumes; in which Nothing is Added to the Original Text; But Those Words and Expressions are Omitted which Cannot with Propriety be Read Aloud in a Family, Volume 9Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, 1818 |
Outras edições - Ver tudo
The Family Shakspeare, in Ten Volumes: In which Nothing is Added ..., Volume 9 William Shakespeare,Thomas Bowdler Visualização integral - 1820 |
Palavras e frases frequentes
Aaron Alack Andronicus art thou ARVIRAGUS Bassianus BELARIUS blood Britons brother Burgundy Cæsar CHIRON Cloten Cordelia Corn CYMBELINE daughter dead dear death dost doth duke of Cornwall EDGAR Edmund emperor empress Enter Exeunt Exit eyes father fear Fool Gent give Gloster gods GONERIL Goths grace GUIDERIUS hand hath hear heart heaven hither honour Iach IACHIMO Imogen Jupiter Kent king lady Lavinia Lear Leonatus letter look lord Lucius madam Marc Marcus master mistress night noble o'the Pisanio poison'd poor Post Posthumus pray queen Regan revenge Roman Rome SATURNINUS SCENE sister sons sorrow speak Stew sweet sword Tamora tears tell thee there's thine thing thou art thou hast thou shalt Titus TITUS ANDRONICUS tongue traitor villain Сут
Passagens conhecidas
Página 273 - Poor naked wretches, wheresoe'er you are, That bide the pelting of this pitiless storm, How shall your houseless heads and unfed sides, Your loop'd and window'd raggedness, defend you From seasons such as these ? O, I have ta'en Too little care of this ! Take physic, pomp ; Expose thyself to feel what wretches feel, That thou mayst shake the superflux to them, And show the heavens more just.
Página 311 - Lear Be your tears wet? Yes, faith. I pray, weep not: If you have poison for me, I will drink it. I know you do not love me/ for your sisters Have, as I do remember, done me wrong: YOU have some cause, they have not. Cordelia No cause, no cause.
Página 223 - Thou, Nature, art my goddess ; to thy law My services are bound. Wherefore should I Stand in the plague of custom, and permit The curiosity of nations to deprive me, For that I am some twelve or fourteen moonshines Lag of a brother ? Why bastard...
Página 237 - Lear. — Does any here know me ? — This is not Lear : does Lear walk thus? speak thus? Where are his eyes? Either his notion weakens, or his discernings are lethargied. — Sleeping or waking? — Ha! sure 'tis not so. — Who is it that can tell me who I am ? — Fool.
Página 57 - tis slander, Whose edge is sharper than the sword ; whose tongue Outvenoms all the worms of Nile ; whose breath Rides on the posting winds, and doth belie All corners of the world : kings, queens, and states, Maids, matrons, nay, the secrets of the grave This viperous slander enters.
Página 223 - Thou, nature, art my goddess ; to thy law My services are bound : Wherefore should I Stand in the plague of custom ; and permit The curiosity of nations to deprive me, For that I am some twelve or fourteen moon-shines Lag of a brother? Why bastard?
Página 243 - Lear. O, let me not be mad, not mad, sweet heaven ! Keep me in temper : I would not be mad ! — Enter Gentleman.
Página 84 - Fear no more the frown o' the great: Thou art past the tyrant's stroke. Care no more to clothe and eat; To thee the reed is as the oak: The sceptre, learning, physic, must All follow this, and come to dust.
Página 216 - The mysteries of Hecate, and the night ; By all the operations of the orbs, From whom we do exist, and cease to be ; Here I disclaim all my paternal care, Propinquity, and property of blood, And as a stranger to my heart and me Hold thee, from this, for ever.