Rom. Ay, if I know the letters, and the language. [Reads. Signior MARTINO, and his wife and daughters; County? ANSELME, and his beauteous sisters; The lady widow of VITRUVIO; Signior PLACENTIO, and his lovely nieces; MERCUTIO, and his brother VALENTINE; Mine uncle CAPULET, his wife, and daughters; My fair niece ROSALINE; Livia; Signior VALENTIO, and his cousin TYBALT; Lucio, and the lively HELENA. A fair assembly; (Gives back the Note.] Whither should they come? SERV. Now I'll tell you without asking: My master is the great rich Capulet; and if you be not of the house of Montagues, I pray, come and crush a cup of wine. 3 merry [Exit. BEN. At this same ancient feast of Capulet's Sups the fair Rosaline, whom thou so lov'st; With all the admir'd beauties of Verona. Go thither; and, with unattainted 4 eye, Compare her face with some that I shall show, And I will make thee think thy swan a crow. Rom. When the devout religion 5 of mine eye Maintains such falsehood, then turn tears to fires! And these, who, often drown'd, could never die, Transparent hereticks, be burnt for liars! BEN. Tut! you saw her fair, none else being by, Rest you 1) i. e. be happy; farewell. 4) Not corrupted. 2) Obsolete, for a count or lord. 5) Pious faith or worship. 3) i. e. to master or drink it; compare the German, ausstechen. This 6) She whom I love; love for obcant expression seems to have been ject beloved. once common among low people. 7) One equal to another; one able They still say, in cant language to contest with another. to crack a bottle. 8) To poise, the French peser, to But in those crystal scales, let there be weigh'd Rom. I'll go along, no such sight to be shown, [Exeunt. SCENE III. A Room in Capulet's House. Enter LADY CAPULET and Nurse. to me. Enter JULIET. Your mother. Madam, 3 I am here, What is your will? LA. CAP. This is the matter: --- Nurse, give leave awhile, NURSE. Yes, I can tell her age unto an hour. NURSE. I'll lay 4 fourteen of my teeth, A fortnight, and odd? days. - but Susan's dead; balance in weight; to examine, as This old word is introduced by by the balance; to weigh. Shakspeare for the sake of the jingle 1) Your lady's love, the love you between teen, and four, and fourteen. bear to your lady, used for the lady 6) The first day of August. Lamherself. mas, contracted from loaf-mass, bread2) Scarcely, hardly. feast, or feast of first fruits. 3) Translate, gracious mother. 7) Odd means, not even, i. e. in 4) To wager, to pledge. this phrase, something over a definite 5) To my sorrow; to my grief. I number. 'Tis since the earthquake now eleven years; at Mantua: LA. CAP. Enough of this; I pray thee, hold thy peace. 10 grace! LA. CAP. Marry, that marry is the very theme JUL. It is an honour that I dream not of. NURSE. An honour! were not I thine only nurse, I'd say, thou hadst suck'd wisdom from thy teat. LA. CAP. Well, think of marriage now; younger than you, Here in Verona, ladies of esteem, Are made already mothers: by my count, 1) To wean, from the root of wone, | trauen, to trust, to believe, to supa wont, the German entwöhnen. pose. 2) That is, I have a perfect re 7) The rood, the cross. membrance or recollection. 8) This seems to be a diminutive 3) Tetchy, corrupted from touchy, tin vado, to go; the German waten, formed on the root of wade, the Lapeevish, irritable. whence watscheln. 4) To quarrel, to be angry. 9) She hurt her brow, falling on 5) The nurse, in her simple and her forehead. rustic manner, describes the effect 10) Be silent. of the earthquake. 11) i. e. then my wish will be ful6) To tron (pron. tro), the German filled I was your mother much upon these years! NURSE. A man, young lady! lady, such a man, LA. CAP. Verona's summer hath not such a flower. LA. CAP. What say you? can you love the gentleman ? JUL. I'll look to like, if looking liking move: 1) i. e. at the same age. woman, who is styled a femme con2) Well made, as if he had been verte in law French. modelled in wax. 6) i. e. is not yet caught. Fish3) That is Examine how nicely skin covers to books anciently were one feature depends upon another, not uncommon. It is evident that or accords with another, in order to this speech is to show the advantage produce that harmony of the whole of having a handsome person to coface which seems to be implied in ver a virtuous mind. the word content. Steevens. 7) A clasp means a hook to hold 4) The comments on ancient books any thing close; an embrace. were always printed in the margin. 8) By the golden story is meant no 5) To lack, to want, to need. particular legend, but any valuable This ridiculous speech, says Mason, writing. The poet may mean nois full of abstruse quibbles. The un- thing more than to say, that those bound lover, is a quibble on the bind- books are most esteemed by the ing of a book, and the binding in mar- world, where valuable contents are riage; and the word cover is a quibble embellished by as valuable binding. on the law phrase for a married Steevens. But no more deep will I endart? mine eye, Enter a Servant. Serv. Madam, the guests are come, supper served up, you called, my young lady asked for, the nurse cursed in the pantry, and every thing in extremity. 8 I must hence to wait; I beseech you, follow straight. LA. CAP. We follow thee. Juliet, the county stays. [Exeunt. Enter Romeo, MERCUTIO, Benvolio, with five or six Maskers, Torch bearers, and others. Rom. What, shall this speech be spoke for our excuse ? Or shall we on without apology? BEN. The date is out of such prolixity: 5 1) To endart, or indart, to dart in, praise of the beauty of the ladies, or to thrust or strike in; here, to en- the generosity of the entertainer; gage. and to the prolixity of such intro2) Pantry, the Latin panarium, ductions Romeo is made to allude. from panis; a closet in which pro- Steevens. visions are kept. 6) To hoodwink, to blind by cover3) That is, in an extreme state of ing the eyes. Scarf is the French confusion, in the utmost turbulence. écharpe. In Timon, Cupid precedes 4) i. e. the count attends you; a troop of ladies with a speech. count Paris waits for you. 7) The Tartarian bows, as well as 5) i. e, such prolixity is now out most of those used by the Asiatic of fashion. The diversion going nations, resemble in their form the forward at present is a masquerade. old Roman or Cupid's bow, such as In Henry VIII. where the king in- we see on medals and bas reliefs. troduces himself to the entertain- Shakspeare used the epithet to disment given by Wolsey, he appears, tinguish it from the English bow, like Romeo and his companions, in whose shape is the segment of a a mask, and sends a messenger be- circle. Malone. fore, to make an apology for his in 8) In several counties to this day, trusion. This was a custom observ- they call a stuffed figure, represented by those who came uninvited, ing a man, and armed with a bow with a desire to conceal themselves and arrow, set up to fright the crows for the sake of intrigue, or to enjoy from the fruit and corn, a crowthe greater freedom of conversation. keeper, as well as a scare-crow. Their entry on these occasions was To scare, to fright, to terrify sudalways prefaced by some speech in denly. 2 ROMEO AND JULIET. |