« AnteriorContinuar »
I hear some noise within: Dear love, adieu!
Re-enter JULIET, above.
NURSE. [Within.] Madam.
But if thou mean’st not well, I do beseech thee,
NURSE. [Within.] Madam.
By and by, 3 I come: -
So thrive my soul, 4
[Exit. Rom. A thousand times the worse, to want thy light Love goes toward love, as school-boys from their books; But love from love, toward school with heavy looks.
(Retiring slowly. Re-enter JULIET, above. JUL. Hist! Romeo, hist! – 0, for a falconer's voice, , To lure this tassel-gentle back again! Bondage6 is hoarse, and may not speak aloud; Else would I tear the cave where echo lies, And make her airy tongue more hoarse than mine
1) Afraid, frightened.
called, because it is a tierce or third 2) Inclination.
less than the female. This is equally
true of all birds of prey. This spe3) In a short time.
cies of hawk had the epithet of 4) An assertion; by the happiness gentle annexed to it, from the ease or prosperity of my soul.,
with which it was tamed, and its at5) The tassel or tiercel, for so it tachment to man. Steevens. should be spelled, is the male of the 6) Captivity; obligation, tie to goshawk (the falcon the female), so duty; alluding to her love.
ROMEO AND JULIET.
With repetition of my Romeo's name.
Rom. It is my soul, that calls upon my name:
JUL. Romeo !
At what o'clock to-morrow
At the hour of nine.
Rom. Let me stand here till thou remember it.
JUL. I shall forget, to have thee still stand there, Rememb’ring how I love thy company;
Rom. And I'll still stay, to have thee still forget,
JUL. 'Tis almost morning, I would have thee gone:
Rom. I would, I were thy bird.
Sweet, 80. would I:
. Rom. Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast! – 'Would I were sleep and peace, so sweet to rest! Hence will I to my ghostly: father's cell; His help to crave, and my dear hapt to tell.
(Exit. SCENE III. - Friar Laurence's Cell,
Enter FRIAR LAURENCE, with a Basket. FRI. The grey-ey'd morn smiles on the frowning night, Checkering 5 the eastern clouds with streaks of light;
1) The bird of a frolicsome and 3) His spiritual father, Friar Laumerry young person, of either sex, rence. with which they like to play and sport. Wanton is sometimes used as a word
4) Chance, fortune; as mishap, ill of slight endearment; as, Peace,
5) Tovariegate with lines or stripes 2) Gyves (pron. jives) or shackles of different colours. for the legs.
And flecked 1 darkness like a drunkard reels 2
7) We find children or creatures 2) To stagger.
of different kinds, produced from her 3) Damp, moist, humid.
lap, sucking or deriving nourish4) Osier-basket, willow-basket. ment from her natural bosom. 5) Pernicious, poisonous. — Shak
8) Mickle is obsolete, but retained speare, on his introduction of Frịar in the Scottish language, for great, Laurence, has very artificially pre- much. pared us for the part he has after
9) Efficacious virtue. Johnson. wards to sustain. Having thus early 10) This word should be written discovered him to be a chemist, we naught, nothing, as aught, any thing. are not surprised when we find him furnishing the draught which produ- Malone.
11) To the inhabitants of the earth. ces the catastrophe of the piece. Steevens.
12) See p. 30, 5). 6) Translate, lap; Schooss. Stee- 13) With the part which smells; vens quotes this line of Lucretius : with the olfactory nerves. Malone. "Omniparens, eadem rerum com- 14) Full`is placed before adjecmune sepulchrum."
tives and adverbs to heighten or
Rom. That last is true.
Wast thou with Rosaline?
Fri. Be plain, good son, and homely, in thy drift;
Rom. Then plainly know, my heart's dear love is set On the fair daughter of rich Capulet: As mine on hers, so hers is set on mine; And all combin'd, save what thou must combine By holy marriage: When, and where, and how, We met, we woo'd, and made exchange of vow, I'll tell thee as we pass; but this I pray, That thou consent to marry us this day.
strengthen their signification; as, full | which Shakspeare has'' sacrificed sad.
grammar to rhyme. 1) Unhurt, not harmed.
5) He calls his entreaty interces2) Not filled with anxious cares. sion, because it will be a mediation 3) Perturbation of mind.
between the two parties at variance, 4) This is one of the passages in with a view to reconciliation.
Not in a grave,
FRI. Holy saint Francis! what a change is here?
Rom. Thou chid’st me oft for loving Rosaline.
Rom. I pray thee, chide not: she, whom I love now,
0, she knew well,
Rom. O let us hence; I stand on sudden haste. 8
(Exeunt. 1) Brine, properly water impreg- we learn to sing by rote. But he who nated with salt; thence figuratively, knows how to spell, must know the
rules or principles. 2) Of a pale, sickly colour.
6) One who is unsettled in faith or 3) The sighs are thought to ob- opinion, who vacillates; here, of scure heaven like clouds or fog.
inconstant in love. To clear is to remove.
7) Inveterate or implacable en4) To dote, usually with on or upon, mity. This is the strongest term for to love to excess or extravagance. enmity, which the English language
5) Rote means memory of words supplies. without comprehension of the sense. 8) It is of the utmost consequence Thus children learn to speak by rote; that I should hasten away.