Like twenty torches join'd; and yet his hand, Who glar'd upon me, and went surly3 by, 4 5 Transformed with their fear; who swore, they saw CIC. Indeed, it is a strange-disposed time: 7 CASCA. He doth; for he did bid Antonius Enter CASSIUS. 3) Surly (súr-ly), gloomily morose, in sour anger. 4) Ghostlike, spectral. 5) The screech-owl, an owl that hoots in the night, and whose voice is supposed to betoken danger or death. 1) So in the old translation of Plu- | and that a lion should appear full of tarch: a slave of the soldiers fury, and yet attempt no violence, that did cast a marvellous burning augments the prodigy. flame out of his hand, insomuch as they that saw it, thought he had been burnt, but when the fire was out, it was found he had no hurt. Steevens. 2) The first and second edition read: glaz'd. Johnson conjectured gaz'd, but Pope substituted glar'd, and this reading, which is certainly right, has been adopted by all the subsequent editors. To gaze, says Steevens, is only to look steadfastly, or with admiration. Glar'd has a singular propriety, as it expresses the furious scintillation of a lion's eye: JULIUS CESAR. 6) Climate, a region or tract of land; country. Shakspeare speaking of the same prodigies, says, in Hamlet, Act I. sc. 2: Unto our climatures and countrymen. 7) Clean is altogether, entirely. From means contrary to. 2 Casca, by your voice. CASCA. Your ear is good. Cassius, what night is this? CAS. Those, that have known the earth so full of faults. Even in the aim and very flash of it. CASCA. But wherefore did you so much tempt the heavens? It is the part of men to fear and tremble, When the most mighty gods, by tokens, send Such dreadful heralds to astonish us. CAS. You are dull, Casca; and those sparks of life That should be in a Roman, you do want, To monstrous quality; why, you shall find, 1) A stone fabulously supposed to | to point thus: "Why old men fools, be discharged by thunder. So in and children calculate.” Cymbeline: "Fear no more the lightning-flash, Nor the all dreaded thunder stone." Steevens. It would be wrong therefore, as has been done, to suppose the word thunder-storm, instead of thunder stone. 2) Why they deviate from quality and nature. 3) Some editors have been inclined 4) To calculate here signifies to foretel or prophesy: for the custom of fortelling fortunes by astrology (which was at that time much in Vogue) was performed by a long calculation. So, to calculate the nativity, is a technical term. 5) Deviate from the stated order and laws of nature. 6) Warning to indicate or signify Name to thee a man most like this dreadful night; 2 A man no mightier than thyself, or me, 1 CASCA. Tis Cæsar that you mean: Is it not, Cassius? CASCA. Indeed, they say, the senators to-morrow And he shall wear his crown by sea and land, CAS. I know where I will wear this dagger then: Nor stony tower, nor walls of beaten brass, If I know this, know all the world besides, I can shake off at pleasure. So CASCA. So can I: every bondman in his own hand bears The power to cancel his captivity. some wonderful, some enormous alone In thewes and bulk.". state. 1) One might expect, or I, but the the poet makes this accusative case depending on the preceding verb name. 2) Grown prodigious, portentous. 3) Thewes is an obsolete word which means muscular strength, or nerves. Other old authors use it in the meaning of manners, qualities, dispositions. We find it in Hamlet, Act. I. sc. 3: "For nature, crescent, does not grow Like to their ancestors, i. e. like those of their a. 4) i. e. will save him from servitude. 5) To lack, to be wanting, to be without. 6) Every slave. A bondman is a man slave; a bondmaid, a woman slave. 7) To annul, to annihilate or destroy. To cancel properly signifies to cross a writing; to efface or obliterate in general. CAS. And why should Cæsar be a tyrant then: So vile a thing as Cæsar? But, O grief! My answer must be made:5 But I am arm'd, CASCA. You speak to Casca; and to such a man, As who goes farthest. CAS. Of honourable-dangerous consequence; Is favour'd, 10 like the work we have in hand, 1) If he did not see that the Romans were but sheep. 2) i. e. deer, good-natured creatures without courage. 3) Trash is anything worthless. 4) To illustrate. 7) This is the same as, hand. Here's my 8) Johnson explains the words be factious, by, be active; Malone by, embody a party or faction. Steevens judges Johnson's explanation to be 5) I shall be called to account, and the true one. Menenius, in Coriolanus, must answer as for seditious words. says, "I have been always faction6) Fleering means mocking, fawn-ary on the part of your general;" ing, jesting. Otherwise to fleer means and the speaker, who is describing to look with scorn and sly imperti- himself, would scarce have employed nence; much the same as to sneer. the word in its common and unIt is no longer in common use. favourable sense. tell-tale here means a talker, a tattler; in other respects particularly one who gives malicious information. A 9) A porch is a portico, a covered walk. 10) i. e. appears; is in appearance Enter CINNA. CASCA. Stand close awhile, for here comes one in haste. CAS. 'Tis Cinna, I do know him by his gait; 1 He is a friend. Cinna, where haste you so? CIN. To find out you: Who's that? Metellus Cimber? CAS. No, it is Casca; one incorporate 2 To our attempts. Am I not staid for, Cinna? CIN. I am glad on't. What a fearful night is this? There's two or three of us have seen strange sights. CAS. Am I not staid for, Cinna? Tell me. CIN. You are. O, Cassius, if you could but win Yes, CAS. Be you content: good Cinna, take this paper, Where Brutus may but find it; and throw this Upon old Brutus' statue: all this done, Repair to Pompey's porch, where you shall find us. CIN. All but Metellus Cimber; and he's gone To seek you at your house. Well, I will hie, 4 CAS. That done, repair to Pompey's theatre. [Exit CINNA. Come, Casca, you and I will yet, ere day, Is ours already; and the man entire, Upon the next encounter, yields him ours. 5 CASCA. O, he sits high, in all the people's hearts: And that, which would appear offence in us, Will change to virtue, and to worthiness. 6 or countenance like; resembles, etc. | on curule seats (sellæ curules) and Favour is look, countenance, appear- were preceded by six lictors. ance. 4) To hie, to hasten, to go in 1) Gait is the air and manner of haste. walking peculiar to a person. 5) Upon our next meeting he will 2) Incorporate means united, asso-surrender himself to us, i. e. comply, ciated, confederate. join in our schemes. 3) Prætor was the title of a chief magistrate at Rome, who administered justice, and ranked next to the consuls. The prætors, eight in the time of Cæsar, wore a toga prætexta, sat 6) i. e. his support, or acquiescence, will act like alchymy: for it will make that appear virtuous which, effected by ourselves only, would in the eyes of the people appear offensive. |