CAS. Will you go see the order of the course? CAS. I pray you do. BRU. I am not gamesome: I do lack some part1 Let me not hinder, Cassius, your desires: CAS. Brutus, I do observe you now of late: BRU. Cassius, I turn the trouble of my countenance Of late, with passions of some difference,3 Which give some soil, perhaps, to my behaviours: 4 Than that poor Brutus, with himself at war, ČAS. Then, Brutus, I have much mistook your passion, BRU. No, Cassius: for the eye sees not itself, 6 But by reflection, by some other things, 1) Gamesome, i. e. gay, sportive. To lack, to want or need. 2) Strange, is alien, unfamiliar, such as might become a stranger. Johnson. 3) With a fluctuation of discordant opinions and desires. Johnson. 4) To construe, to interpret, to explain. 5) i. e. I have much mistaken the nature of the feelings from which you are now suffering. "Is it because the mind is like the eye, "Through which it gathers knowledge by degrees; "Whose rays reflect not, but spread outwardly; "Not seeing itself, when other things it sees?" Again, in Marston's Parasitaster, 1606: "Thus few strike sail until they run on shelf; 6) So, Sir John Davies in his poem "Nor see my face, wherein they fixed are." entitled Nosce Teipsum, 1599: Malone. CAS. 'Tis just: And it is very much lamented, Brutus, That you might see your shadow. I have heard, BRU. Into what dangers would you lead me, Cassius, That you would have me seek into myself For that which is not in me? CAS. Therefore, good Brutus, be prepar'd to hear: Will modestly discover to yourself That of yourself which you yet know not of. To all the rout, then hold me dangerous. [Flourish, and Shout. BRU. What means this shouting? I do fear, the people Choose Cæsar for their king. CAS. BRU. I would not, Cassius; yet I love him well: 1) Reverend character, honour. 3) Old copy-laugther; corrected by Pope. Malone. 4) To stale, to make common. To invite every new protester to my affection by the stale or allurement of customary oaths. Johnson. -- 5) To fawn on men, to court them servilely, as a dog. To hug, to Press close in an embrace; to treat with tenderness. 6) By this circumlocution Cassius means to say: if I were a man like Antonius. . And I will look on both indifferently: 1 CAS. I know that virtue to be in you, Brutus, 6 I was born free as Cæsar; so were you: Did from the flames of Troy upon his shoulder 1) When Brutus first names honour | into the sea, when he was in danger and death, he calmly declares them indifferent; but as the image kindles in his mind, he sets honour above life. Johnson. 2) Favour, favourable countenance, good qualities. 3) Lief, willing, used now only in familiar speaking. 4) Raw, unseasonable, chill. Gusty, stormy, tempestuous. 5) To chafe, to rage. 6) Suetonius, in his life of Julius Cæsar, tells of him (§ 64) that, were rivers in his way to hinder his passage, he would cross over them, either swimming, or else bearing himself upon blowed leather bottles. So also, ibid. §64, he tells of Cæsar's leaping by a boat's being overladen, and 8) This was a customary exercise 9) To buffet, to beat. 10) To arrive, used without the preposition at. So in the Third Part of King Henry VI. Act. V. sc. 3: ". those powers that the queen hath raised in Gallia, have arriv'd our coast," The old Anchises bear, so, from the waves of Tyber Is now become a god; and Cassius is A wretched creature, and must bend his body, He had a fever when he was in Spain, And, when the fit was on him, I did mark How he did shake: 'tis true, this god did shake: And that same eye, whose bend doth awe the world, 2 Ay, and that tongue of his, that bade the Romans As a sick girl. Ye gods, it doth amaze me, BRU. Another general shout! I do believe, that these applauses are [Shout. Flourish. For some new honours that are heap'd on Cæsar. CAS. Why, man, he doth bestride 5 the narrow world, Like a Colossus; and we petty men Walk under his huge legs, and peep about To find ourselves dishonourable graves. Men at some time are masters of their fates; But in ourselves, that we are underlings.7 Brutus and Cæsar: What should be in that Cæsar? Warburton takes the majestick world to be a fine periphrasis for the Roman empire; the citizens of Rome set themselves on a footing with kings, and they called their dominion orbis 1) A plain man would have said, | lotted to the foremost in the race. the colour fled from his lips, and not his lips from their colour. Warburton says, that the false expression was for the sake of as false a piece of wit: a poor quibble, alluding to a coward flying from his colours. 2) i. e. whose look strikes the world with fear. 3) Temper, temperament, constitution. 4) The allusion is to the price al terrarum. 5) To bestride, to step over. 7) i. e. inferior agents; sorry, mean fellows. Weigh them, it is as heavy; conjure with them, O! you and I have heard our fathers say, There was a Brutus once, that would have brook'd3 As easily as a king.4 BRU. That you do love me, I am nothing jealous; I will with patience hear: and find a time Both meet to hear, and answer, such high things. Brutus had rather be a villager, 6 Than to repute himself a son of Rome Is like to lay upon us. 7 CAS. I am glad that my weak words Have struck but thus much show of fire from Brutus. [Shout. 1) i. e. thou hast lost the power to | nuing to read eternal devil. Lucius Juproduce heroes, to give birth to great men. 2) In every age which passed since the great flood, i. e. since the deluge in the time of Deucalion, there were living several great men. 3) To brook means to endure, to submit to. 4) Though Johnson proposes to read infernal devil, Steevens prefers conti nius Brutus, says Cassius, would as soon have submitted to the perpetual dominion of a dæmon, as to the lasting government of a king. 5) Aim in the meaning of guess, conjecture. 6) Consider this at leisure; ruminate on this. Johnson. 7) As, in our author's age, was frequently used in the sense of that, |