Imagens das páginas
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Boui-boui. Etymologie et signification du mot Breton bretonnant. Si l'expression

des Bas-Bretons, p. 172.

-

P. 3.

- peut signifier la langue

Bric-a-brac et De bric et de broc. D'où viennent les expressions - p. 50.

Broncher. S'il est vrai que vient de l'ancien français Bronche, branche, p. 106 et 107.

Burnous. Comment prononcer —, p. 84.

Cabotin. Etymologie du mot

et si l'on peut dire Bournous,

C.

P. 42.

Calembour. Communication sur, p. 177.
signifiant niais, jocrisse, p. 124.
Calino. Communication sur
.P. 153.

Calino. Origine de

Calino ou Calinot. S'il faut écrire

- p. 189.

--

P. 131.

C'est à vous à qui. Critique de l'expression

Charabia. Communication sur l'étymologie de, p. 81. Charlatan. Origine du mot -, p. 82.

Chercher la pierre philosophale. Sens littéral de
Cholera. Communication sur l'étymologie de -, p. 81.
Cholera, Autre communication sur, p. 129.
Choli-ra. Communication relative

-, p. 132.

- p. 105.

Col et Cou. Différence d'emploi entre-, p. 100. Comme quoi. Explication de l'expression, p. 164. Compte d'apothicaire. Pourquoi appeler

P. 108.

une note enflée,

[ocr errors][merged small]

Conceptions byzantines. Signification de l'expression Concert de musique. Pourquoi Molière a dit tout court, p. 115.

Conclu et Exclu. Pourquoi

p. 188.

[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

pour dérivé de Faisan, p. 60. Faire danser l'anse du panier. Explication de P. 98. Faire danser l'anse du panier à quelqu'un. Si l'on peut dire p. 108. Faire le bon apótre. Origine de l'expression, p. 49. Faire ripaille. Origine de l'expression , p. 106. Faveur. Origine de désignant un petit ruban, p. 50. Félibre. Communications relatives à p. 1 et 2. Fénelon. Quels accents il faut sur -, p. 84. Fesser la messe. Explication de l'expression -, p. 68. Feux. Communication sur —, terme de théâtre, p. 34. Fou. Comment en est venu à signifier quantité considérable, signifiant quantité

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Haricot de mouton. Comment on a pu appeler quand on écrit Inclus et Reclus,

Conter des fagots. Explication de-, p. 34.
Cornichon. Pourquoi · se dit de quelqu'un qui fait une sottise,

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[graphic]
[graphic]

On s'abonne au COURRIER DE VAUGELAS en s'adressant, soit au Rédacteur lui-même, 26, boulevard des Italiens, à Paris, soit à un libraire quelconque.

Les abonnements partent tous de la même époque; ils se prennent pour une année entière, et, excepté pour Paris, ils se paient RIGOUREUSEMENT d'avance.

Le prix de l'abonnement est de SIX FRANCS par an pour la France, et de SIX FRANCS plus le port pour l'Étranger.

Un numéro spécimen est envoyé gratis à toute personne qui en fait la demande au Rédacteur.

[graphic]
« AnteriorContinuar »