Zeitschrift Für Romanische Philologie, Volumes 9-10

Capa
M. Niemeyer, 1886
 

Outras edições - Ver tudo

Palavras e frases frequentes

Passagens conhecidas

Página 41 - Une grant mine li enfes prendre fist , Et puis l'a fait emplir de paresis. Li povre crient clerement , à haus cris : « Cil te garisse qui ens la crois fu mis , « Et il te laist à joie revenir ! » Messe canta li bons abes Lietris.
Página 73 - ... ragione, come a loro parea; e tanta baldanza prese, che palesemente lui e la sua famiglia vendeano la giustizia, e non ne schifavano prezzo per piccolo o grande che fusse.
Página 188 - E oltre a questo, acciò che queste parole paressero avere più d'efficacia, vollero che fossero sotto legge di certi numeri composte, per li quali alcuna dolcezza si sentisse, e cacciassesi il rincrescimento e la noia. E certo questo non in...
Página 37 - ... bien oïs, Ostages demanda et il en ia mis Tant qu'il en ot assés de ses meillors amis. En une maistre tor que fist faire Turquis Les commande à mener, moult leur a bien promis, Se Cornumarans est recréans, ne ochis, Qu'il en fera justiche, ja n'en iert avoirs pris. « Sire, or revoil avoir pieges que se cist est conquis, Qui de la vostre part est vers moi aatis, Que mes amis r'aurai, si ne lor ferés pis.
Página 446 - Fiammetta e Panfilo essere stati greci, narrò egli come io di lui, ed esso di me primamente stati eravamo presi, con quanti accidenti poi n'erano seguitati, e a' luoghi e alle persone pertinenti alla novella dando convenevoli nomi.
Página 27 - gages" nicht in dem Überreichen eines Handschuhs besteht, sondern in einer ändern symbolischen Handlung, die mit folgenden Worten beschrieben wird: R. Viol. 6276: Gerars l'ot, maintenant s'aploie; | Le pan de son ermine ploie, | Es mains le roi l'a pouroffert (Von dem Gegner Gerarts wird nur gesagt, ib. 6280: Erramment son gage raporte.) Mit der hieraus sich ergebenden Folgerung, dafs das Überreichen, resp. Hinwerfen eines Handschuhs nicht die einzige Art der Pfandesleistung war, stimmen folgende...
Página 22 - Metre i povoit en lieu de lui | Par droit, en toutes cours, autrui, | Mais k'au seignour dou lieu pleüst: | K'autrement faire nel peüst.
Página 570 - Oro e azzurro e ricche gioi' per dare, Medesmo Amor per lei raffina meglio. Passa per via adorna e si gentile, Ch'abbassa orgoglio a cui dona salute, E fa...
Página 67 - Villon, dont cinq ballades inédites publiées pour la première fois d'après le manuscrit de la Bibliothèque royale de Stockholm, précédées d'un Discours préliminaire sur l'organisation des gueux et l'origine du jargon, par Auguste Vitu.
Página 3 - At illi, quod nisi expertus vix credat, in summa feritate versutissimi natumque mendacio genus, simulantes fictas litium series et nunc provocantes alter alterum in...

Informação bibliográfica