'That can translate the stubbornness of fortune Into so quiet and so sweet a style. Duke S. Come, shall we go and kill us venison ? And yet it irks me, the poor dappled fools,— Being native burghers of this desert city,Should, in their own confínes, with forked heads Have their round haunches gor'd. 1 Lord. Indeed, my lord, The melancholy Jaques grieves at that; Duke S. But what said Jaques ? 1 Lord. O, yes, into a thousand similies. [7] "There at the foot of yonder nodding beech "That wreathes its old fantastic roots so high, "His listless length at noon-tide would he stretch, "And pour upon the brook that babbles by." Gray's Elegy. STEEV. [8] It is said in one of the marginal notes to a similar passage in the 13th Song of Drayton's Polyolbion, that "the harte weepeth at his dying: his tears are held to be precious in medicine." STEEVENS. Sweep on, you fat and greasy citizens; 'Tis just the fashion: Wherefore do you look In their assign'd and native dwelling place. Duke S. And did you leave him in this contemplation? 2 Lord. We did, my lord, weeping and commenting Upon the sobbing deer. Duke S. Show me the place; I love to cope him in these sullen fits, For then he's full of matter. 2 Lord. I'll bring you to him straight. SCENE II. [Exeunt. A Room in the Palace. Enter Duke FREDERICK, Lords, and Attendants. Duke F. Can it be possible, that no man saw them? It cannot be some villains of my court Are of consent and sufferance in this. 1 Lord. I cannot hear of any that did see her. The ladies, her attendants of her chamber, Saw her a-bed; and, in the morning early, 2 Lord. My lord, the roynish clown, at whom so oft That youth is surely in their company. Duke F. Send to his brother; fetch that gallant hither; If he be absent, bring his brother to me, I'll make him find him: do this suddenly; And let not search and inquisition quail9 To bring again these foolish runaways. [9] To quail is to faint, to sink into dejection. STEEVENS. [Exeunt SCENE III. Before OLIVER's House. Enter ORLANDO and ADAM, Orla. Who's there? meeting. Adam. What! my young master?-O, my gentle master, O, my sweet master, O you memory Of old sir Rowland! why, what make you here? The bony priser of the humorous duke? Your praise is come too swiftly home before you. No more do yours; your virtues, gentle master, O, what a world is this, when what is comely Orla. Why, what's the matter? Adam. O unhappy youth, Come not within these doors; within this roof of all your graces The enemy lives: Your brother-(no, no brother; yet the son- Hath heard your praises; and this night he means And you within it: if he fail of that, He will have other means to cut you off: This is no place,' this house is but a butchery; Orla. Why, whither, Adam, wouldst thou have me go A thievish living on the common road? [1] Place here signifies a seat, a mansion, a residence. So, in the first Book of Samuel: "Saul set him up a place, and is gone down to Gilgal." We still use the word in compound with another, as St. James's place, &c. STEEVENS. Plas in the Welch language, signifies a mansion-house. MALONE. 16 VOL. II. L Of a diverted blood, and bloody brother. Adam. But do not so: 1 have five hundred crowns, Hot and rebellious liquors in my blood; Orla. O good old man; how well in thee appears Adam. Master, go on; and I will follow thee, [Exe. [2] Blood turned out of the course of nature. JOHNS. To divert a watercourse, that is, to change its course, was a common legal phrase, and an object of Ittigation in Westminster Hall, in our author's time, as it is at present. REED. [3] See Saint Luke, xii. 6, and 24. DOUCE. SCENE IV. The forest of Arden. Enter RoSALIND in boy's clothes, CELIA drest like a shepherdess, and TOUCHSTONE. Ros. O Jupiter! how weary are my spirits! Touch. I care not for my spirits, if my legs were not weary. Ros. I could find in my heart to disgrace my man's apparel, and to cry like a woman: but I must comfort the weaker vessel, as doublet and hose ought to show itself courageous to petticoat: therefore, courage, good Aliena. Cel. I pray you, bear with me; I cannot go no further. Touch. For my part, I had rather bear with you, than bear you yet I should bear no cross, if I did bear you; for, I think, you have no money in your purse. 4 Ros. Well, this is the forest of Arden. Touch. Ay, now I am in Arden: the more fool I; when I was at home, I was in a better place; but travellers must be content. Ros. Ay, be it so, good Touchstone :-Look you, who comes here; a young man, and an old, in solemn talk. Enter CORIN and SILVIUS. Cor. That is the way to make her scorn you still. Cor. Into a thousand that I have forgotten. Thou hast not lov'd: Or if thou hast not sat as I do now, Wearying thy hearer in my mistress' praise, Thou hast not lov'd: Or if thou hast not broke from company [4] A cross was a piece of money stamped with a cross. On this our author is perpetually quibbling. STEEVENS |