Imagens das páginas
PDF
ePub

he feels no pain: the one lacking the burden of lean and wasteful learning; the other knowing no burden of heavy tedious penury: These time ambles withal.

Orla. Who doth he gallop withal ?
Ros. With a thief to the gallows

for though he go as softly as foot can fall, he thinks himself too soon there. Orla. Who stays it still withal?

Ros. With lawyers in the vacation: for they sleep between term and term, and then they perceive not how time moves.

Orla. Where dwell you, pretty youth?

Ros. With this shepherdess, my sister; here in the skirts of the forest, like fringe upon a petticoat.

Orla. Are you native of this place?

Ros. As the coney, that you see dwell where she is kindled.

Orla. Your accent is something finer than you could purchase in so removed a dwelling.

Ros. I have been told so of many: but, indeed, an old religious uncle of mine taught me to speak, who was in his youth an in-land man; one that knew courtship too well, for there he fell in love. I have heard him read many lectures against it; and I thank God, I am not a woman, to be touch'd with so many giddy offences as he hath generally tax'd their whole sex withal.

Orla. Can you remember any of the principal evils, that he laid to the charge of women?

Ros. There were none principal; they were all like one another, as half-pence are every one fault seeming monstrous, till his fellow fault came to match it.

Orla. I pr'ythee, recount some of them.

Ros. No; I will not cast away my physic, but on those that are sick. There is a man haunts the forest, that abuses our young plants with carving Rosalind on their barks; hangs odes upon hawthorns, and elegies on brambles; all, forsooth, deifying the name of Rosalind: if I could meet that fancy-monger, I would give him some good counsel, for he seems to have the quotidian of love upon him.

Orla. I am he that is so love-shaked; I pray you, tell me your remedy.

Ros. There is none of my uncle's marks upon you: he taught me how to know a man in love; in which cage of rushes, I am sure, you are not prisoner.

Orla. What were his marks?

Ros. A lean cheek; which you have not: a blue eye, and sunken; which you have not: an unquestionable3 spirit; which you have not: a beard neglected; which you have not-but I pardon you for that; for, simply, your having in beard is a younger brother's revenue

Then your hose should be ungarter'd, your bonnet unbanded, your sleeve unbuttoned, your shoe untied, and every thing about you demonstrating a careless desolation. But you are no such man; you are rather point-device in your accoutrements; as loving yourself, than seeming the lover of any other.

Orla. Fair youth, I would I could make thee believe I love. Ros. Me believe it? you may as soon make her that you love believe it; which, I warrant, she is apter to do, than to confess she does: that is one of the points in the which women still give the lie to their consciences. But, in good sooth, are you he that hangs the verses on the trees, wherein Rosalind is so admired?

Orla. I swear to thee, youth, by the white hand of Rosalind, I am that he, that unfortunate he.

Ros. But are you so much in love as your rhymes speak? Orla. Neither rhyme nor reason can express how much. Ros. Love is merely a madness and, I tell you, deserves as well a dark house and a whip, as madmen do : and the reason why they are not so punished and cured, is, that the lunacy is so ordinary, that the whippers are in love too: Yet I profess curing it by counsel.

Orla. Did you ever cure any so?

He was to im

Ros. Yes, one; and in this manner. agine me his love, his mistress; and I set him every day to woo me : At which time would I, being but a moonish youth, grieve, be effeminate, changeable, longing, and liking; proud, fantastical, apish, shallow, inconstant,

[3] i. e. a mind not inquisitive, a mind indifferent to common objects, and negligent of common occurrences. Here Shakespeare has used a passive for an active mode of speech: so, in a former scene, "the Duke is too disputable for me," i. e. too disputatious. JOHNSON.

May it not mean, unwilling to be conversed with?

CHAMIER.

Mr. Chamier is right in supposing that it means a spirit averse to conversation. In the very next scene, Rosalind says-" I met the Duke yesterday, and had much question with him." And in the last scene, Jaques de Bois says" The Duke was converted after some question with a religious man." In which places, question means discourse or conversation. M. MASON.

[blocks in formation]

MALONE.

[ocr errors][merged small]

full of tears, full of smiles; for every passion something, and for no passion truly any thing, as boys and women are for the most part cattle of this colour: would now like him, now loath him; then entertain him, then forswear him; now weep for him, then spit at him; that I drave my suitor from his mad humour of love, to a living humour of madness; which was, to forswear the full stream of the world, and to live in a nook merely monastic And thus I cured him; and this way will I take upon me to wash your liver as clean as a sound sheep's heart, that there shall not be one spot of love in't.

Orla. I would not be cured, youth.

Ros. I would cure you, if you would but call me Rosalind, and come every day to my cote, and woo me.

Orla. Now, by the faith of my love, I will; tell me where it is.

Ros. Go with me to it, and I'll show it you: and, by the way, you shall tell me where in the forest you live: Will you go?

Orla. With all my heart, good youth.

Ros. Nay, you must call me Rosalind :-Come, sister, will you go?

SCENE III.

[Exeunt.

Enter TOUCHSTONE and AUDREY; JAQUES at a distance,

observing them.

Touch. Come apace, good Audrey; I will fetch up your goats, Audrey: And how, Audrey? am I the man yet? doth my simple feature content you?

Aud. Your features! Lord warrant us! what features ? Touch. I am here with thee and thy goats, as the most capricious poet, honest Ovid, was among the Goths.

Jaq. [Aside.] O knowledge ill-habited! worse than Jove in a thatch'd house!

Touch. When a man's verses cannot be understood, nor a man's good wit seconded with the forward child, understanding, it strikes a man more dead than a great reckoning in a little room :-Truly, I would the gods had made thee poetical.

[6] Nothing was ever wrote in higher humour than this simile. A great reckoning, in a little room, implies that the entertainment was mean, and the bill extravagant. The poet here alluded to the French proverbial phrase of the quarter of an hour of Rabelais: who said, there was only one quarter of an hour in human life passed ill, and that was between the calling for the reckoning and paying it.

Aud. I do not know what poetical is: Is it honest in deed, and word? Is it a true thing?

Touch. No, truly; for the truest poetry is the most feigning; and lovers are given to poetry; and what they swear in poetry, may be said, as lovers, they do feign.

Aud. Do you wish then, that the gods had made me poetical?

Touch. I do, truly for thou swear'st to me, thou art honest; now, if thou wert a poet, I might have some hope thou didst feign.

[ocr errors]

Aud. Would you not have me honest?

Touch. No truly, unless thou wert hard-favour'd: for honesty coupled to beauty, is to have honey a sauce to sugar.

Jaq. [Aside.] A material fool!?

Aud. Well, I am not fair; and therefore I pray the gods make me honest!

Touch. Truly, and to cast away honesty upon a foul slut, were to put good meat into an unclean dish.

Aud. I am not a slut, though I thank the gods I am foul. Touch. Well, praised be the gods for thy foulness! sluttishness may come hereafter. But be it as it may be, I will marry thee: and to that end, I have been with sir Oliver Mar-text, the vicar of the next village; who hath promised to meet me in this place of the forest, and to couple us.

[ocr errors]

Jaq. [Aside.] I would fain see this meeting.
Aud. Well, the gods give us joy!

But

Touch. Amen. A man may, if he were of a fearful heart, stagger in this attempt; for here we have no temple but the wood, no assembly but horn-beasts. what though? Courage! As horns are odious, they are necessary. It is said, Many a man knows no end of his goods: right many a man has good horns, and knows no end of them. Well, that is the dowry of his wife; 'tis none of his own getting. Horns? Even so :Poor men alone ?--No, no; the noblest deer hath them as huge as the rascal. Is the single man therefore bless

:

When men are joking together in a merry humour, all are disposed to laugh. One of the company says a good thing: the jest is not taken; all are silent, and he who said it, quite confounded. This is compared to a tavern jollity interrupted by the coming in of a great reckoning. WARBURTON. JOHNSON.

[7] A fool with matter in him; a fool stocked with notions. [8] Lean, poor deer, are called rascal deer. HARRIS.

ed? No: as a wall'd town is more worthier than a village, so is the forehead of a married man more honourable than the bare brow of a bachelor: and by how much defence is better than no skill, by so much is a horn more precious than to want.

Enter Sir OLIVER MAR-TEXT.

Here comes sir Oliver: -Sir Oliver Mar-text, you are well met: Will you despatch us here under this tree, or shall we go with you to your chapel ?

Sir Oli. Is there none here to give the woman?
Touch. I will not take her on gift of any man.

Sir Oli. Truly, she must be given, or the marriage is not lawful.

Jaq. [Discovering himself.] Proceed, proceed; I'll give

her.

Touch. Good even, good master What ye call't: How do you, sir? You are very well met: God'ild you for your last company: I am very glad to see you :--) :--Even a toy in hand here, sir :-Nay; pray, be cover'd. Jaq. Will you be married, motley?

Touch. As the ox hath his bow, sir, the horse his curb, and the faulcon her bells, so man hath his desire; and as pigeons bill, so wedlock would be nibbling.

Jaq. And will you, being a man of your breeding, be married under a bush, like a beggar? Get you to church, and have a good priest that can tell you what marriage is: this fellow will but join you together as they join wainscot; then one of you will prove a shrunk pannel, and, like green timber, warp, warp.

Touch. I am not in the mind but I were better to be married of him than of another: for he is not like to marry me well; and not being well married, it will be a good excuse for me hereafter to leave my wife. [Aside. Jaq. Go thou with me, and let me counsel thee. Touch. Come, sweet Audrey;

We must be married, or we must live in bawdry.
Farewell, good master Oliver!

[9] Degrees were at this time considered as the highest dignities; and it may not be improper to observe, that a clergyman, who hath not been educated at the Universities, is still distinguished in some parts of North Wales by the appellation of Sir John, Sir William, &c. Hence the Sir Hugh Evans of Shakespeare is not a Welsh knight who hath taken orders, but only a Welsh clergyman without any regular degree from either of the Universities. See Barrington's History of the Guedir Family. NICHOLS.

[ocr errors]

STEEVENS. [1] God'ild you, i. e. God yield you, God reward you

« AnteriorContinuar »