Imagens das páginas
PDF
[ocr errors]

rom

[ocr errors]

400

boii

[ocr errors]

CHAPTER XXIT.

[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

355. William Pitt, the Younger,

1759-1806. From his Speech
on the Abolition of the Slave-

Trade .. .. .. .. .. 492
356. Charles James Fox, 1749–1806.

From his Speech on the Ad-
dress on the King's Speech,

Nov. 26, 1778 ...
357. From his Speech on the Over-

tures of Peace from the First

Consul, Feb. 3, 1800 .. .. 501
358. Character of Mr. Fox and Mr.

Pitt.. .. .. .. .. .. 502
359. Henry Grattan, 1750-1820

Attack upon Mr. Flood ..
360. Speech against Napoleon, May

25, 1815 .. .. .. .. .. 504

... 498

[blocks in formation]

CHOICE SPECIMENS

ENGLISH LITERATURE.

CHAPTER I.

ANGLO-SAXON, SEMI-SAXON, AND OLD ENGLISH LITERATURE.

[ocr errors][ocr errors]

Fremde has a double ending in the nominative-vne vowel, the other consonantal,
2 Idel A. S. barren, idle. Deserts idle.-Othello. Idle pebbles.-Lear.
3 Seman is the active verb ; semian, I believe, is always neuter. In Caedmon 4.
4 Ian, in the sense of dismal, was long known to our poetry ;

Min is the drenching in the sea so wun.-Chau. Knightes Tale.
SP. ENG, LIT.

[ocr errors][merged small]
[ocr errors][merged small][ocr errors]

3. King Alfred's Translation of the Pastorale of St. Gregory

(Manual, p. 20). (From Wright's Biographia Britannica Literaria, Anglo-Saxon period, p. 397.)

Ælfred kyning hateth gretung Wulf. Alfred the king greets affectionately sige bisceop his worthum luflice and and friendly bishop Wulfsige his worthy, freondlice, and the cythan hate, thæt and I bid thee know, that it occurred me com swithe oft on ge-mynd, hwylce to me very often in my mind, what witan geo wæron geond Angel.cyn, kind of wise men there formerly were ægther ge godcundra hada ge woruld throughout the English nation, as well cundra, and hu ge-sæliglica tida tha of the spiritual degree as of laymen, wæron geond Angle-cyn, and hu tha and how happy times there were then cyningas the thone anweald hæfdon among the English people, thæs folces, Gode and his æryndwritum kings wbo then had the government of hyrsumodon; and hu hi ægther ge the people obeyed God and his Evangehevra sybbe ge heora sydo, and ge lists, and how they both in their peace heora anweald innan borde gehealdon and in their war, and in their govern. and eac ut hira ethel rymdon; and hu ment, held them at home, and also him tha speow, ægther ge mid wige spread their nobleness abroad, and how ge mid wisdome; and eac tha god they then flourished as well in war as cundan hadas hu georne hi wæron in wisdom; and also the religious orders ægther ge ymbe lara ge ymbe leor how earnest they were both about docnunga, and ymbe ealle tha theow-domas trine and about learning, and about all thi hy Gode sceoldon, and hu man ut the services that they owed to God; on borde wisdome and lare hider on and how people abroad came hither to land sohte, and hu we hi nu sceoldon this land in search of wisdom and ute begitan, gif we hi habban sceoldon. teaching, and how we now must obtain Swa clæne heo wæs othfeallen on Angel them from without if we must have cynne thæt swithe feawa wæron be them. So clean it was ruined amongst heonan Humbre the hira thenunge the English people, that there were cuthon understandan on Englisc, oththe very few on this side the Humber who furthon an ærend-ge-writ of Ledene on could understand their service in EngEnglisc areccan; and ic wene thæt naht lish, or declare forth an epistle out of monige be-geondan Humbre næron. Swa | Latin into English ; and I think that feawa heora wron, thet ic furthon there were not many beyond the Humanne ænlepne ne mæg ge-thencan be ber. So few such there were, that I suthan Thamise tha tha ic to rice feng. cannot think of a single one to the Gode ælmightigum sy thanc, thæt we south of the Thames when I began to nu ænigne an steal habbath lareowa. reign. To God Almighty be thanks, For tham ic the beode, thæet thu do that we now have any teacher in stall. Swa ic ge-lyfe thpt thu wille, thet thu Therefore I bid thee that thou do as I the thissa woruld thinga to tham ge believe thou wilt, that thou, who pour.

mtige, swa thu oftost mge, thet thu est out to them these worldly things as thone wisdome the the God sealde thær often as thou mayest, that thou bestow thær thu hine befæstan mæge befæst. the wisdom which God gave thee wherGe-thenc hwilce witu us tha becomon ever thou mayest bestow it. Think for thisse woruld, tha tha we hit na what kind of punishments shall come to hwæther ne selfe ne lufedon, ne eac us for this world, if we neither loved it othrum mannum ne lyfdon. Thone naman ourselves nor left it to other men. We anne we lufdon that we Cristene wæron, have loved only the name of being and swithe feawa tha theawas. Tha ic Christians, and very few the duties. this eal ge-munde, tha ge-mund ic eac When I thought of all this, then I hu ic ge-seah ær tham the hit eal for thonght also how I saw, before it was heregod wære and for-bærned, hu tha all spoiled and burnt, how the churches circan geond eal Angel - cyn stodon throughout all the English nation were mathma and boca ge-fylled, and eac filled with treasures and books, and also micel mæniu Godes theawa, and tha with a great multitude of God's serswithe lytle feorme thara boca wiston, vants, and yet they knew very little for tham the hi hira nan thing ongitan fruit of the books, because they could ne mihton, for tham the hi næron on understand nothing of them, because hira agenge theode awritene. Swilce they were not written in their own lanhi cwadon ure yldran tha the thas guage; as they say our elders, who stowa ær heoldon, hi lufedon wisdome, held these places before them, loved and thurh thone hi begeton welan and wisdom, and through it obtained weal as læfdon.

and left it to us.

B.-SEMI-SAXON.
4. Layamon's Brut, 1150-1250. The Dream of Arthur

(Manual, p. 26).
(From Sir F. Madden's Edition, vol. iii. pp. 118-121.)
To nihta mine slepe,

To-night in my sleep (bed),
Ther ich laei on bure,

Where I lay in chamber,
Me imaette a sweuen ;

I dreamt a dream,-
Ther uore ich ful sari aem.

Therefore I am “ full” sorry.

« AnteriorContinuar »