Imagens das páginas
PDF
ePub

he goes in his doublet and hose and leaves off his wit!

Claud. He is then a giant to an ape; but then is an ape a doctor to such a man.

D. Pedro. But, soft you, let me be: pluck up, my heart, and be sad.* Did he not say, my brother was fled?

*Serious.

Enter DOGBErry, Verges, and the Watch,

with CONRADE and BORACHIO.

Dog. Come you, sir: if justice cannot tame you, she shall ne'er weigh more reasons in her balance: nay, an you be a cursing hypocrite once, you must be looked to.

D. Pedro. How now? two of my brother's men bound! Borachio one!

Claud. Hearken after their offence, my lord. D. Pedro. Officers, what offence have these men done?

Dog. Marry, sir, they have committed false report; moreover, they have spoken untruths; secondarily, they are slanders; sixth and lastly, they have belied a lady; thirdly, they have verified unjust things; and, to conclude, they are lying knaves.

D. Pedro. First, I ask thee what they have done; thirdly, I ask thee what's their offence; sixth and lastly, why they are committed; and, to conclude, what you lay to their charge.

Claud. Rightly reasoned, and in his own division; and, by my troth, there's one meaning well suited.

231

D. Pedro. Who have you offended, masters, that you are thus bound to your answer? this learned constable is too cunning to be understood: what's your offence?

Bora. Sweet prince, let me go no farther to mine answer: do you hear me, and let this count kill me. I have deceived even your very eyes: what your wisdoms could not discover, these shallow fools have brought to light; who in the night overheard me confessing to this man how Don John your brother incensed* me to

slander the Lady Hero, how you were brought into the orchard and saw me court Margaret in Hero's garments, how you disgraced her, when you should marry her: my villany they have upon record; which I had rather seal with my death than repeat over to my shame. The lady is dead upon mine and my master's false accusation; and, briefly, I desire nothing but the reward of a villain.

*Incited.

D. Pedro. Runs not this speech like iron through your blood?

Claud.

I have drunk poison whiles he ut

ter'd it. D. Pedro. to this?

But did my brother set thee on

Bora. Yea, and paid me richly for the practice of it.

D. Pedro. He is composed and framed of treachery:

And fled he is upon this villany.

Claud. Sweet Hero! now thy image doth

appear

In the rare semblance that I loved it first.

260

Dog. Come, bring away the plaintiffs: by this time our sexton hath reformed Signior Leonato of the matter: and, masters, do not forget to specify, when time and place shall serve, that I am an ass.

Verg. Here, here comes master Signior Leonato, and the sexton too.

Re-enter LEONATO and ANTONIO, with the Sexton.

270

Leon. Which is the villain ? let me see his eyes, That, when I note another man like him, I may avoid him: which of these is he? Bora. If you would know your wronger, look on me.

Leon. Art thou the slave that with thy breath hast kill'd

Mine innocent child?

Bora.

Yea, even I alone.

Leon. No, not so, villain; thou beliest thyself: Here stand a pair of honourable men;

A third is fled, that had a hand in it.

I thank you, princes, for my daughter's death:
Record it with your high and worthy deeds:
'Twas bravely done, if you bethink you of it.

Claud. I know not how to pray your patience;
Yet I must speak. Choose your revenge yourself;
Impose* me to what penance your invention
Can lay upon my sin: yet sinn'd I not
But in mistaking.

D. Pedro.

By my soul, nor I:

And yet, to satisfy this good old man,
I would bend under any heavy weight

That he'll enjoin me to.

*Command.

Leon. I cannot bid you bid my daughter live; That were impossible: but, I pray you both,

Possess the people in Messina here *Acquaint. 290
How innocent she died; and if your love
Can labour aught in sad invention,
Hang her an epitaph upon her tomb
And sing it to her bones, sing it to-night:
To-morrow morning come you to my house,
And since you could not be my son-in-law,
Be yet my nephew: my brother hath a daughter,
Almost the copy of my child that's dead,

And she alone is heir to both of us:

Give her the right you should have given her

cousin,

[blocks in formation]

O noble sir,

Your over-kindness doth wring tears from me!
I do embrace your offer; and dispose

For henceforth of poor Claudio.

300

Leon. To-morrow then I will expect your coming:

To-night I take my leave. This naughty man
Shall face to face be brought to Margaret,
Who I believe was pack'd* in all this wrong,
Hired to it by your brother.

*Confederate.

Bora. No, by my soul, she was not, Nor knew not what she did when she spoke to me, But always hath been just and virtuous

In any thing that I do know by her.

311

Dog. Moreover, sir, which indeed is not under

[ACT V. white and black, this plaintiff here, the offender, did call me ass: I beseech you, let it be remembered in his punishment. And also, the watch heard them talk of one Deformed: they say he wears a key in his ear and a lock hanging by it, and borrows money in God's name, the which he hath used so long and never paid that now men grow hard-hearted and will lend nothing for God's sake: pray you, examine him upon that point.

Leon. I thank thee for thy care and honest pains.

Dog. Your worship speaks like a most thankful and reverend youth; and I praise God for you. Leon. There's for thy pains.

Dog. God save the foundation!

Leon. Go, I discharge thee of thy prisoner, and I thank thee.

Dog. I leave an arrant knave with your worship; which I beseech your worship to correct yourself, for the example of others. God keep your worship! I wish your worship well; God restore you to health! I humbly give you leave to depart; and if a merry meeting may be wished, God prohibit it! Come, neighbour.

[Exeunt Dogberry and Verges. Leon. Until to-morrow morning, lords, farewell.

Ant. Farewell, my lords: we look for you to-morrow.

D. Pedro. We will not fail.

Claud.

To-night I'll mourn with Hero. Leon. [To the Watch] Bring you these fellows on. We'll talk with Margaret,

340

How her acquaintance grew with this lewd fellow. [Exeunt, severally.

SCENE II. LEONATO's garden.

Enter BENEDICK and MARGARET, meeting.

Bene. Pray thee, sweet Mistress Margaret, deserve well at my hands by helping me to the speech of Beatrice.

Marg. Will you then write me a sonnet in praise of my beauty?

Bene. In so high a style, Margaret, that no man living shall come over it; for, in most comely truth, thou deservest it.

Marg. To have no man come over me! why, shall I always keep below stairs?

ΙΟ

Bene. Thy wit is as quick as the greyhound's mouth; it catches.

Marg. And yours as blunt as the fencer's foils, which hit, but hurt not.

Bene. A most manly wit, Margaret; it will not hurt a woman: and so, I pray thee, call Beatrice: I give thee the bucklers.

Marg. Give us the swords; we have bucklers of our own.

Bene. If you use them, Margaret, you must put in the pikes with a vice; and they are dangerous weapons for maids.

Marg. Well, I will call Beatrice to you, who I think hath legs.

Bene.

[Sings]

And therefore will come.

The god of love,

[Exit Margaret.

That sits above,

And knows me, and knows me,

How pitiful I deserve,

I mean in singing; but in loving, Leander the good swimmer, Troilus the first employer of panders, and a whole bookful of these quondam carpet-mongers, whose names yet run smoothly in the even road of a blank verse, why, they were never so truly turned over and over as my poor self in love. Marry, I cannot show it in rhyme; I have tried: I can find out no rhyme to 'lady' but 'baby,' an innocent rhyme; for scorn,' 'horn,' a hard rhyme; for 'school,' 'fool,' a babbling rhyme; very ominous endings: no, I was not born under a rhyming planet, nor I cannot woo in festival terms.

Enter BEATRICE.

41

Sweet Beatrice, wouldst thou come when I called thee?

Beat. Yea, signior, and depart when you bid me.

« AnteriorContinuar »