Imagens das páginas
PDF
ePub

he excuses himself in another poem: "We know that the heavens shine on in eternal serenity, and that it is only our imperfect vision, and the rising vapours of the earth, that make the ever-beaming stars appear clouded at times to our eye." He expresses no fear of a rival in her affections; but the native jealousy as well as delicacy of his temper appears in those passages in which he addresses the eulogium of Beatrice to the Florentine ladies and her young companions.* Those of his own sex, as he assures us, were not worthy to listen to her praises; or must perforce have become enamoured of this picture of female excellence, the fear of which made a coward of him

Ma tratterò del suo stato gentile
Donne e donzelle amorose, con vui;
Che non è cosa da parlarne altrui,

Among the young companions of Beatrice, Dante particularly distinguishes one, who appears to have been her chosen friend, and who, on account of her singular and blooming beauty, was called, at Florence, Primavera, (the Spring.) Her real name was Giovanna. Dante frequently names them together, and in particular in that exquisitely fanciful sonnet to his friend Guido Cavalcanti; where he addresses them by those familiar and endearing diminutives, so peculiarly Italian

E Monna Vanna e Monna Bice poi.t

* I refer particularly to that sublime Canzone addressed to the ladies of Florence, and beginning,

"Donne ch'avete intelletto d'amore.”

+Monna Vanna, for Madonna Giovanna; and Monna Bice, Madonna Beatrice.

This famous sonnet has been translated by Hayley and by Shelley. I subjoin the version of the latter, as truer to the spirit of the original.

THE WISH.-TO GUIDO CAVALCANTI.

Guido! I would that Lapo, thou, and I,

Led by some strong enchantment might ascend

A magic ship, whose charmed sails should fly

With winds at will, where'er our thoughts might wend:

And that no change, nor any evil chance

Should mar our joyous voyage; but it might be

That even satiety should still enhance

Between our hearts their strict community.

It appears from the 7th and 8th Sonnets of the Vita Nuova, that in the early part of their intercourse, Beatrice, indulging her girlish vivacity, smiled to see her lover utterly discountenanced in her presence, and pointed out her triumph to her companions. This offence seems to have deeply affected the proud, susceptible mind of Dante: it was under the influence of some such morose feeling, probably on this very occasion, that his dark passions burst forth in the bitter lines beginning,

Io maledico il di ch 'io vidi imprima
La luce de' vostri occhi traditori.

"I curse the day in which I first beheld the splendour of those traitor eyes," &c. This angry sonnet forms a fine characteristic contrast with that eloquent and impassioned effusion of Petrarch, in which he multiplies blessings on the day, the hour, the minute, the season, and the spot, in which he first beheld Laura—

Benedetto sia l' giorno, e 'l mese, e l' anno, &c.

This fit of indignation was, however, short-lived. Every tender emotion of Dante's feeling heart seems to have been called forth when Beatrice lost her excellent father. Folco Portinari died in 1289; and the description we have of the inconsolable grief of Beatrice and the sympathy of her young companions, so poetically, so delicately touched by her lover,-impress us with a high idea of both her filial tenderness and the general amiability of her disposition, which rendered her thus beloved. In the 12th and 13th Sonnets, we have, perhaps, one of the most beautiful groups ever presented in poetry. Dante meets a company of young Florentine ladies, who were returning from paying Beatrice a visit of condolence on the death of her father. Their altered and dejected looks, their downcast eyes, and cheeks "colourless as marble," make his heart tremble within him; he asks after Beatrice-" our gentle lady," as he tenderly expresses it: the young girls raise their down

And that the bounteous wizard there would place
Vanna and Bice, and thy gentle love,
Companions of our wanderings, and would grace
With passionate talk, wherever we might rove
Our time!-and each were as content and free
As I believe that thou and I should be!

cast eyes, and regard him with surprise." Art thou he," they exclaim, "who hast so often sung to us the praises of our Beatrice? the voice, indeed, is his; but, oh! how changed the aspect! Thou weepest!-why shouldest thou weep?-thou hast not seen her tears;-leave us to weep and return to our home, refusing comfort; for we, indeed, have heard her speak, and seen her dissolved in grief; so changed is her lovely face by sorrow, that to look upon her is enough to make one die at her feet for pity.*

It should seem that the extreme affliction of Beatrice for the loss of her father, acting on a delicate constitution, hastened her own end, for she died within a few months afterwards, in her 24th year. In the "Vita Nuova " there is a fragment of a Canzone, which breaks off at the end of the first strophe; and annexed to it is the following affecting note, originally in the hand writing of Dante.

"I was engaged in the composition of this Canzone, and had completed only the above stanza, when it pleased the God of justice to call unto himself this gentlest of human beings; that she might be glorified under the auspices of that blessed Queen, the Virgin Maria, whose name was ever held in especial reverence by my sainted Beatrice."

66

Boccaccio, who knew Dante personally, tells us, that on the death of Beatrice, he was so changed by affliction. that his best friends could scarcely recognise him. He scarcely ate or slept ; he neglected his person, until he became una cosa selvatica a vedere," a savage thing to the eye to borrow his own strong expression, he seems to have been "grief-stung to madness." To the first Canzone, written after the death of Beatrice, Dante has prefixed a note, in which he tells us, that after he had long wept in silence the loss of her he loved, he thought to give utterance to his sorrow in words; and to compose a Canzone, in which he should write, (weeping as he wrote,) of the virtues of her who through much anguish had bowed his soul to the earth. "Then," he says, "Then," he says, "I thus began:gli occhi dolenti," which are the first words of this Canzone. It is addressed, like the others, to her female companions, whom alone he thought worthy to listen to her

* Sonnetto 13 (Poesie della Vita Nuova.)

praises, and whose gentle hearts could alone sympathize in his grief.

Non vo parlare altrui

Se non a cor gentil, che 'n donna sia!

One stanza of this Canzone is unequalled, I think, for a simplicity at once tender and sublime. The sentiment, or rather the meaning, in homely English phrase, would run thus:

"Ascended is our Beatrice to the highest Heaven, to those realms where angels dwell in peace; and you, her fair companions, and Love and me, she has left, alas! behind. It was not the frost of winter that chilled her, nor was it the heat of summer that withered her; it was the power of her virtue, her humility and her truth, that ascended into Heaven, moved the ETERNAL FATHER to call her to himself, seeing that this miserable life was not worthy of any thing so fair, so excellent!"

On the anniversary of the death of Beatrice, Dante tells us that he was sitting alone, thinking upon her, and tracing, as he meditated, the figure of an angel on his tablets.* Can any one doubt that this little incident, so natural and so affecting,-his thinking on his lost Beatrice, and by association sketching the figure of an angel, while his mind dwelt upon her removal to a brighter and better world,— must have been real? It gave rise to the 18th Sonnet of the Vita Nuova, which he calls "Il doloroso annovale," (the mournful anniversary.)

Another little circumstance, not less affecting, he has beautifully commemorated in two Sonnets which follow the one last mentioned. They are addressed to some kind and gentle creature, who from a window beheld Dante abandon himself, with fearful vehemence, to the agony of his feelings, when he believed no human eye was on him. "She turned pale," he says, "with compassion; her eyes filled with tears, as if she had loved me: then did I remember my noble-hearted Beatrice, for even thus she often looked upon me," &c. And he confesses that the grateful, yet mournful pleasure with which he met the pitying

* Vita Nuova, p. 268.

look of this fair being, excited remorse in his heart, that he should be able to derive pleasure from any thing.

Dante concludes the collection of his Rime, (his miscellaneous poems on the subject of his early love) with this remarkable note :

"I beheld a marvellous vision which has caused me to cease from writing in praise of my blessed Beatrice, until I can celebrate her more worthily; which that I may do, I devote my whole soul to study, as she knoweth well; in so much, that if it please the Great Disposer of all things to prolong my life for a few years upon this earth, I hope hereafter to sing of my Beatrice what never yet was said or sung of woman.

[ocr errors]

And in this transport of enthusiasm, Dante conceived the idea of his great poem, of which Beatrice was destined to be the heroine. It was to no Muse, called by fancy from her fabled heights, and feigned at the poet's will; it was not to ambition of fame, nor literary leisure seeking a vent for overflowing thoughts; nor to the wish to aggrandize himself, or to flatter the pride of a patron ;-but to the inspiration of a young, beautiful, and noble-minded woman, we owe one of the grandest efforts of human genius. And never did it enter into the imagination of any lover, before or since, to raise so mighty, so vast, so enduring, so glorious a monument to the worth and charms of a mistress. Other poets were satisfied if they conferred on the object of their love an immortality on earth: Dante was not content till he had placed his on a throne in the Empyreum, above choirs of angels, in presence of the very fountain of glory; her brow wreathed with eternal beams, and clothed with the ineffable splendours of beatitude;-an apotheosis, compared to which, all others are earthly and poor indeed.

« AnteriorContinuar »