Imagens das páginas
PDF
ePub

I'll make him find him: do this suddenly;
And let not search and inquisition quail (9)

To bring again these foolish runaways. [Exeunt.

1

SCENE III.

Before Oliver's House.

Enter ORLANDO and ADAM, meeting.

ORL. Who's there?

ADAM. What! my young master?-O, my gentle

master,

O, my sweet master, O you memory (10)

Of old sir Rowland! why, what make you here?
Why are you virtuous? Why do people love you?
And wherefore are you gentle, strong, and valiant?
Why would you be so fond to overcome
The bonny priser of the humorous duke?
Your praise is come too swiftly home before you.
Know you not, master, to some kind of men
Their graces serve them but as enemies?
No more do yours; your virtues, gentle master,
Are sanctified and holy traitors to you.

O, what a world is this, when what is comely
Envenoms him that bears it?

ORL. Why, what's the matter?

ADAM.

O unhappy youth,

Come not within these doors; within this roof

b

fond to overcome]

bonny prizer of the

Simple, of so little thought, as to, &c.

humorous duke] Gallant prize-fighter of

the capricious duke. See I. 2. Le Beau.

• sanctified and holy traitors to you]

"Breathing like sanctified and pious bonds,
"The better to deceive." Haml. I. 3. Polon.

The enemy of all your graces lives:

Your brother-(no, no brother; yet the son-
Yet not the son; I will not call him son-
Of him I was about to call his father,)—
Hath heard your praises; and this night he means
To burn the lodging where you use to lie,
And you within it: if he fail of that,
He will have other means to cut you off:
I overheard him, and his practices.

[ocr errors]

This is no place, this house is but a butchery; Abhor it, fear it, do not enter it.

ORL. Why, whither, Adam, wouldst thou have me go?

ADAM. No matter whither, so you come not here. ORL. What, wouldst thou have me go and beg my food?

Or, with a base and boisterous sword, enforce
A thievish living on the common road?
This I must do, or know not what to do:
Yet this I will not do, do how I can;
I rather will subject me to the malice
Of a diverted blood, and bloody brother.

ADAM. But do not so: I have five hundred

crowns,

The thrifty hire I sav'd under

your father,
Which I did store, to be my foster-nurse,
When service should in my old limbs lie lame,
And unregarded age in corners thrown;
Take that: and He that doth the ravens feed,
Yea, providently caters for the sparrow,
Be comfort to my age! Here is the gold;
All this I give you: Let me be your servant;
Though I look old, yet I am strong and lusty:

b

place] Abiding-place, place of security for you.

с

a diverted blood] Affections alienated and turned out of their natural course; as a stream of water is said to be diverted. * and he that doth the ravens feed, &c.] St. Luke, xii. 6. and 24. DOUCE.

D

For in my youth I never did apply
Hot and rebellious liquors in my blood:
Nor did not with unbashful forehead woo
The means of weakness and debility;""
Therefore my age is as a lusty winter,
Frosty, but kindly: let me go with you;
I'll do the service of a younger man
In all your business and necessities.

a

ORL. O good old man; how well in thee appears The constant service of the antique world, When service sweat for duty, not for meed! Thou art not for the fashion of these times, Where none will sweat, but for promotion; And having that, do choke their service up Even with the having: it is not so with thee. But poor old man, thou prun'st a rotten tree, That cannot so much as a blossom yield, In lieu of all thy pains and husbandry: But come thy ways, we'll go along together: And ere we have thy youthful wages spent, We'll light upon some settled low content.

-

ADAM. Master, go on; and I will follow thee, To the last gasp, with truth and loyalty. From seventeen years till now almost fourscore Here lived I, but now live here no more. At seventeen years many their fortunes seek; But at fourscore, it is too late a week: Yet fortune cannot recompense me better, Than to die well, and not my master's debtor. [Exeunt.

• The constant service of the antique world] Invariably faithful. Even with the having] Even with the promotion gained by service is service extinguished. JOHNSON.

с

The fo. of 1632 concurs with that of 1623, and reads "seventy:" but the second line following demonstrates, that it was a misprint in 1623.

SCENE IV.

The Forest of Arden.

Enter ROSALIND in boy's clothes, CELIA drest like a Shepherdess, and TOUCHSTONE.

Ros. O Jupiter! how merry are my spirits! TOUCH. I care not for my spirits, if my legs were not weary.

Ros. I could find in my heart to disgrace my man's apparel, and to cry like a woman: but I must comfort the weaker vessel, as doublet and hose ought to show itself courageous to petticoat : therefore, courage, good Aliena.

• O Jupiter! how merry are my spirits!

Touchst. I care not-if my legs were not weary.

read

Ros. I could find in my heart to disgrace my man's apparelbut I must comfort the weaker vessel] The modern editors for merry : but Mr. Whiter insists, that, from Rosalind's weary: reply, it is manifest that her language was no less than her dress in an assumed character; and is-"To speak the truth, though I pretend, in my mannish character, to be in good spirits, and not to be weary, yet," &c. And this construction, he adds, is confirmed not only by the context, but the reasoning as well as the instances given by Mr. Malone, although brought forward diverso intuitu.

"She invokes Jupiter, because he was supposed to be always in good spirits. A jovial man was a common phrase in our author's time. One of Randolph's plays is called ARISTIPPUS, or The Jovial Philosopher; and a comedy of Broome's, The Jovial Crew, or The Merry Beggars." Specimen of a Comm. &c. p. 15.

doublet and hose] Waistcoat and breeches: doublet, as making the dress double. JOHNSON.

"O, rhymes are guards on wanton Cupid's hose."
L. L. L. IV. 3. Bir.

CEL. I pray you, bear with me; I cannot go no further."

(12)

TOUCH. For my part, I had rather bear with you, than bear you: yet I should bear no cross, if I did bear you; for, I think, you have no money in your purse.

Ros. Well, this is the forest of Arden.

TOUCH. Ay, now am I in Arden: the more fool I; when I was at home, I was in a better place; but travellers must be content.

Ros. Ay, be so, good Touchstone:-Look you, who comes here; a young man, and an old, in solemn talk.

Enter CORIN and SILVIUS.

COR. That is the way to make her scorn you still.

SIL. O Corin, that thou knew'st how I do love

her!

COR. I partly guess; for I have lov'd ere now.

SIL. No, Corin, being old, thou canst not guess; Though in thy youth thou wast as true a lover As ever sigh'd upon a midnight pillow: But if thy love were ever like to mine, (As sure I think did never man love so,) How many actions most ridiculous 'Hast thou been drawn to by thy fantasy?

COR. Into a thousand that I have forgotten.
SIL. O, thou didst then ne'er love so heartily:

• I cannot go no further] Instead of cannot, the fo. of 1632 reads can. We conceive this to be amongst the many proofs of what Mr. Malone insists upon, viz. that the alterations made in that edition were arbitrary, and generally without a knowledge of the author's manner. See note at the opening of A. II. Tw. N. Anton.

« AnteriorContinuar »