Imagens das páginas
PDF
ePub

iam mihi per rupes videor lucosque sonantis ire.

possunt, quia posse videntur.

'si tibi quæ posco promittunt (nam mihi facti fama sat est), tumulo videor reperire sub illo posse viam ad muros et monia Pallantea.' respectare; vid. capere,

ac velut in somnis, oculos ubit languida pressit nocte quies, nequiquam avidos extendere cursus velle videmur et in mediis conatibus ægri succidimus.

3. With pf. act. inf.:

postquam visa satis primos acuisse furores
consiliumque omnemque domum vertisse Latini,
protinus hinc fuscis tristis dea tollitur alis.
iamque propinquabam portis omnemque videbar
evasisse viam, subito cum creber ad auris
visus adesse pedum sonitus.

vertisse; vid. acuisse,

4. Nom, and inf.: a. Pres. act.:

in somnis ecce ante oculos mæstissimus Hector
visus adesse mihi largosque effundere fletus.
iamque propinquabam portis omnemque videbar
evasisse viam, subito cum creber ad auris
visus adesse pedum sonitus.
adsurgere; vid. c. infra,

quarto terra diet primum se attollere tandemt
visa, aperire procul montis ac volvere fumum.
attollere; vid. aperire,

huic deus ipse loci fluvio Tiberinus amœno populeas inter senior se attollere frondes. visus.

E. X. 58. A. V. 231.

A. IX. 195.
A. I. 396.

A. XII. 910.

A. VII. 406.

A. II. 730.

A. VII. 406.

A. II. 271.

A. II. 732.

G. III. 108.

A. III. 206.

A. III. 206.

A. VIII. 33

effigies sacræ divom Phrygiique penates,

quos mecum abi Troiat mediisque ex ignibus urbis extuleram, visi ante oculos astare iacentis

in somnis.

ultro flens ipse videbar

compellare virum et mæstas expromere voces.

A. III. 150.

A. II. 279.

considere; vid. c. infra,

nam mihi Cassandræ per somnum vatis imago ardentis dare visa faces.

ipsa videbatur ventis regina vocatis

A. II. 624.

A. V. 637.

vela dare et laxos iam iamque inmittere funis. A. VIII. 707.

nam neque adhuc Variot videor nec dicere Cinna

digna, sed argutos inter strepere anser olores.

effundere; vid. adesse,

visa dehinc cælo facies delapsa parentis

Anchisæ subito talis effundere voces.

expromere; vid. compellare,

ecce levis summo de vertice visus Iuli

fundere lument apex.

inmitere; vid. dare,

ire; vid. c. infra,

huic se forma dei voltu redeuntis eodem obtulit in somnis rursusque ita visa monerest. ab æthere fulgor

cum sonitu venit, et ruere omnia visa repente

E. IX. 35.

A. II. 271.

A. V. 722.

A. II. 279.

A. II. 682.

A. VIII. 707.

. A. IV. 467.

A. IV. 557.

Tyrrhenusque tubæ mugire per æthera clangor. A. VIII. 525. qua visa est Fortuna pati Parcæque sinebant cedere res Latio.

quaerere; vid. c. infra,

ruere; vid. mugire,

strepere; vid. dicere,

hic primum nova lux oculis offulsit et ingens visus ab Aurora cælum transcurrere nimbus Idæique chori.

vix ea fatus eramt: tremere omnia visa repente, liminaque laurusque dei.

iuga cœpta moveri

silvarum visæque canes ululare per umbram

A. XII. 147.

A. IV. 467.

A. VIII. 525.

E. IX. 35.

A. IX. III.

A. III. 90.

adventante dea.

volvere; vid. aperire,

b. Pres. pass.:

A. VI. 257.

A. III. 206.

hinc exaudiri voces et verba vocantis

visa viri, nox cum terras obscura teneret.

c. Pres. act, and pres. pass.:

iamque humiles, iamque elati sublime videntur

A. IV. 461.

aëra per vacuum ferri atque adsurgere in auras. G. III. 108.

tum vero omne mihi visum considere in ignis Ilium et ex imo verti Neptunia Troia.

semperque relinqui

sola sibi, semper longamt incomitata videtur ire viam et Tyrios deserta quaerere terra.

5. With pred. nom.:

immo ego Sardoniis videart tibi amarior herbis, horridior rusco, proiecta vilior alga,

si mihi non hæc lux toto iam longior annofst. 'siquis mihi parvolus aula

luderet Aeneas, qui te tamen ore referret, non equidem omnino capta ac deserta viderer.' desertus; vid. captus,

verum ubi ductores acie revocaveris ambot, deterior qui visus, eum, ne prodigus obsit, dede neci; melior vacua sine regnet in aula. horridus; vid. amarus,

hæc dum Dardanio Aeneæ miranda videntur, regina ad templum, forma pulcherrima Dido, incessit.

vilis; vid. amarus,

6. Subj. nom. and pred. nom.: profuit insertof latices infundere cornu Lenæos ea visa salust morientibus una. fugiuntque notos clamore secundo. at Rutulo regi ducibusque cat mira videri Ausoniis, donec versas ad litora† puppes respiciunt totumque adlabi classibus æquor. ipsæ iam matres, ipsi, quibus aspera quondam visa maris facies et non tolerabile noment,

ire volunt,

nimium vobis Romana propago

A. II. 624.

A. IV. 467.

E. VII. 41.

A. IV. 330.

A. IV. 330.

G. IV. 89.

E. VII. 41.

A. I. 494. E. VII. 41.

G. III. 510.

A. X. 267.

A. V. 768.

visa potens, superi, propria hæc si dona fuissent. A. VI. 871.

at vero Rutulis inpar ea pugna videri iandudum et vario misceri pectora motu. hæc alternanti potior sententia visa est.

7. Nom. and pred. nom. and two inf.: nam neque tum stellis acies obtunsa videtur, nec fratris radiis obnoxia surgere Luna, tenuia nec lanæ per cælum vellera ferri.

A. XII. 216.

A. IV. 287.

G. I. 395.

[blocks in formation]

cum mihi se, non ante oculist tam clara, videndam
obtulit et pura per noctem in luce refulsit

alma parens.

III. Modifiers; Adverbs (40):

A. II. 589.

adhuc, E. IX. 35; aliter, A. II. 428; amplius, A. XII. 680;
ante, E. III. 65; bis, A. VI. 134; circum, Ci. 80; contra, E. VII.
8; dehinc, A. V. 722; desuper, A. IX. 639; equidem, G. I. 193,
A. IV. 330; forte, A. IX. 638; hic, E. I. 42, A. III. 537, VI.
494, 582; interea, A. VI. 703; ita, G. IV. 394, A. IV. 557; iterum,
G. I. 490, A. X. 671; iam, E. X. 58, A. XII. 407; iandudum,
A. XII. 217; non, E. III. 17; G. I. 56, III. 103, 250, A. IX.
144, Ca. XII. (IV.) 4; nimium, A. VI. 870; numquam, Ci. 510;
nunc, G. III. 476, A. I. 395, X. 674, XII. 149, 810, L. 4; nuper,
E. II. 25; nusquam, A. V. 633; passim, A. III. 220, VIII. 360;
post, E. I. 69; primum, A. III. 205, VIII. 222; procul, E. I. 76,
A. III. 522, 597, VIII. 98, 610; quippe, G. IV. 394; quondam,
A. V. 767, Ci. 48; quotiens, G. I. 471; repente, A. III. 90,
VIII. 525; sæpe, E. VIII. 97, 98, G. I. 354, 365, 368, 451, II. 32;
semper, A. IV. 467; semel, A. III. 431, VI. 487; subito, A. VI.
548; tandem, A. III. 205; temere, A. IX. 375; tum, E. VI. 27, 28,
G. I. 395, A. II. 624, VIII. 222, IX. 638; ultro, A. II. 279;
usquam, A. XII. 918.

XI. Remarks on the verbs given above.

ON THE VERBS GIVEN ABOVE.

The arrangement of the examples of scindere given above is believed to be simple and easy to follow. The forms of the active voice are given first. All of these are followed by a simple object or by a reflexive pronoun. Next come the examples of the passive voice, all three of which have subject nominatives. Finally, the participles are given. This arrangement will be followed in the case of all similar verbs, since from it one can readily find whether Vergil has, or does not have, any usage for which he is looking.

Proscindere is given in this specimen out of its alphabetical order, to bring it into connection with the simple verb. In the lexicon, of course, it will come in its proper place; but all compounds will be enumerated under the simple verbs.

Some of the facts brought out by the table with which the videre article begins may be interesting. For instance, the present and perfect active indicative together are used 155 times, which is more than half of the whole number of occurrences of this word. Also the perf. 3d. pl. in -ere, is used fifteen times, while the ending-erunt occurs only four times. The imperfect of the verb is rare and the examples of the subjunctive of this tense slightly outnumber those of the indicative. The future perfect occurs but three times, while the pluperfect occurs but once and this example is in the subjunctive.

In the arrangement of the examples differing from Merguet, I have put the verbal uses first and the substantive uses at the end. The most interesting fact about Vergil's use of videre is the great variety of constructions which he allows after it. The absolute uses, either in parenthesis or with object implied, are not remarkable. The number of examples is small. This is also true of the first four subdivisions "with complement," though we may wonder why the poet in G. III. 250 has nonne vides followed by the subjunctive, while in G. I. 56 'the same expression takes the indicative. However, in this latter passage the reading mittit is uncertain and in the Medicean has been corrected to mittat.

With 5. we begin to see the great variety of constructions after videre. We find it followed by one infinitive in the present active, also by two, three, or four infinitives in the same tense. It is followed by the present passive infinitive, sometimes by one

« AnteriorContinuar »