Imagens das páginas
PDF
ePub

But mantled in your own.

Mar.

O, let me clip ye In arms as sound as when I woo'd; in heart As merry as when our nuptial day was done, And tapers burn'd to bedward!

Com.

How is't with Titus Lartius?

Flower of warriors,

Mar. As with a man busied about decrees:
Condemning some to death, and some to exile ;
Ransoming him or pitying,3 threatening th' other.
Holding Corioli in the name of Rome,

Even like a fawning greyhound in the leash,
To let him slip at will.

[blocks in formation]

Which told me they had beat you to your trenches?

Where is he? call him hither.

Let him alone;

Mar.
He did inform the truth: but for our gentlemen,
The common file- a plague ! -tribunes for them!
The mouse ne'er shunn'd the cat as they did budge
From rascals worse than they.

Com.

But how prevail'd you?

Mar. Will the time serve to tell? I do not think so.

Where is the enemy? are you lords o' the field?

If not, why cease you till you are so?

Com.

Marcius,

We have at disadvantage fought, and did

Retire, to win our purpose.

Mar. How lies their battle ?4 know you on which side

3 Taking ransom of one, or letting him go for pity; treating with some of the captives for the price of their freedom, or mercifully discharging them without pay.

4 Battle was often used for army; especially of an army drawn up in battle-array, or an embattled army.

They've placed their men of trust?

Com.

As I guess, Marcius,

Their bands i' the vaward are the Antiates,5

Of their best trust; o'er them Aufidius,

Their very heart of hope.

Mar.

I do beseech you,

By all the battles wherein we have fought,

By th' blood we've shed together, by the vows
We've made to endure friends, that you directly
Set me against Aufidius and his Antiates;

And that you not delay the present, but,
Filling the air with swords advanced and darts,
We prove this very hour.

Com.

Though I could wish You were conducted to a gentle bath,

And balms applied to you, yet dare I never

Deny your asking: take your choice of those

That best can aid your action.

Mar.

That most are willing.

Those are they

If any such be here

As it were sin to doubt - that love this painting

Wherein you see me smear'd; if any fear
Lesser his person 7 than an ill report ;
If any think brave death outweighs bad life,
And that his country's dearer than himself;
Let him alone, or so many so minded,
Wave thus, t' express his disposition,

And follow Marcius. [They all shout, and wave their swords; take him up in their arms, and cast up their caps.

5 The vaward is the vanguard, that is, the front, where the best soldiers would naturally be placed.-Shakespeare uses Antiates as a trisyllable, as if it had been written Antiats.

6 Meaning the present business; that which craves instant dispatch.

7 That is, fear less for his person. Often so. See vol. ix. page 147, note 21.

Go we along; make you a sword of me.

If these shows be not outward, which of you
But is four Volsces? none of

you but is

Able to bear against the great Aufidius
A shield as hard as his. A certain number,
Though thanks to all, must I select the rest
Shall bear the business in some other fight,
As cause will be obey'd. Please you to march ;
And I shall quickly draw out my command,
Which men are best inclined.9

Com.

March on, my fellows :

[Exeunt.

Make good this ostentation,10 and you shall
Divide in all with us.

SCENE VII. The Gates of Corioli.

TITUS LARTIUS, having set a guard upon Corioli, going with drum and trumpet toward COMINIUS and CAIUS MARCIUS, enters with a Lieutenant, a party of Soldiers, and a Scout.

Lart. So, let the ports be guarded: keep your dutie As I have set them down. If I do send, dispatch Those centuries 2 to our aid; the rest will serve

For a short holding: if we lose the field,

We cannot keep the town.

Lieu.

Fear not our care, sir.

8 As occasion shall require. Cause and occasion readily interchange their senses; and the usage is common in all sorts of speech.

9 The order is, apparently, for the army to march along by him; he the while selecting such as seem fittest for the enterprise.

10 This showing or display of courage. See vol. iv. page 225, note 9.

1 The ports are the gates. Like the Latin porta.

2 Centuries are companies of a hundred men each.

Lart. Hence, and shut your gates upon's.

Our guider, come; to th' Roman camp conduct us.

[Exeunt.

SCENE VIII. —A Field of Battle between the Roman and the Volscian Camps.

Alarum. Enter, from opposite sides, MARCIUS and AUFIDIUS.

Mar. I'll fight with none but thee; for I do hate thee Worse than a promise-breaker.

Auf.

We hate alike:

Not Afric owns a serpent I abhor

More than thy fame I envy. Fix thy foot.

Mar. Let the first budger die the other's slave, And the gods doom him after !

Auf.

Halloo me like a hare.

Mar.

If I fly, Marcius,

Within these three hours, Tullus,

Alone I fought in your Corioli walls,

And made what work I pleased: 'tis not my blood
Wherein thou see'st me mask'd; for thy revenge
Wrench up thy power to th' highest.

Wert thou the Hector

Auf.
That was the whip of your bragg'd progeny,3
Thou shouldst not 'scape me here.

[They fight, and certain Volsces come to
the aid of AUFIDIUS,

Officious, and not valiant, you have shamed me
In your condemned seconds.4

[Exeunt fighting, driven in by MARCIUS.

3 The whip or scourge that your boasted progenitors were possessed of This use of progeny for progenitors is, I believe, singular.

4 Condemned seconds is help condemned as worthless or unavailing. The use of to second for to help is very common.

Alarum.

SCENE IX.- The Roman Camp.

A retreat is sounded.

Flourish. Enter, from one side, COMINIUS and Romans; from the other side, MARCIUS, with his arm in a scarf, and other Romans.

Com. If I should tell thee o'er this thy day's work,
Thou'lt not believe thy deeds: but I'll report it,
Where Senators shall mingle tears with smiles;
Where great patricians shall attend, and shrug,

I' the end admire; where ladies shall be frighted,
And, gladly quaked,1 hear more; where the dull tribunes,
That, with the fusty plébeians, hate thine honours,

Shall say, against their hearts, We thank the gods

Our Rome hath such a soldier!

Yet camest thou to a morsel of this feast,3

Having fully dined before.

Enter TITUS LARTIUS, with his power, from the pursuit.

Lart.

O general,

Here is the steed, we the caparison:

Hadst thou beheld

Mar.

Pray now, no more: my mother,

Who has a charter 4 to extol her blood,

When she does praise me grieves me. I have done

As you have done,

As you have been,

- that's what I can; induced

- that's for my country:

1 " Gladly quaked" is gladly made to tremble, or to shake, with fright. 2 Shakespeare repeatedly uses piebeians with the first syllable accented, as if it were spelt plebeans.

3 We should say "this morsel of a feast." The meaning is, that what the hero has done here is but as a morsel, compared to the full meal of fighting which he had before gone through at Corioli.

4 Charter is special privilege or admitted right.

« AnteriorContinuar »