Voyage de la Troade, fait dans les années 1785 et 1786, Volume 2Dentu, 1802 - 315 páginas |
Outras edições - Ver tudo
Voyage de la Troade, fait dans les années 1785 et 1786, Volume 2 Jean-Baptiste Lechevalier Visualização integral - 1802 |
Voyage de la Troade, fait dans les années 1785 et 1786, Volume 2 Jean-Baptiste Lechevalier Visualização integral - 1802 |
Voyage de la Troade, Fait dans les années 1785 et 1786, Volume 2 Jean-Baptiste Le Chevalier Visualização integral - 1802 |
Palavras e frases frequentes
Achille Agamemnon Ajax armées avaient bataille bords Bryant camp des Grecs cap Rhétée cap Sigée célèbre cendres Chandler CHAPITRE colline des figuiers combat Constantinople couvert d'Antiloque d'Homère d'Ilium Démétrius dieux Diomède distance docteur Dallaway figuiers sauvages fleuve guerre de Troye guerriers habitans Hector Hérodote héros Homère Ilium j'ai Jupiter l'ancienne Troye l'armée l'Erinéos l'Helles l'Hellespont l'Iliade long-tems mandre Ménélas Minerve monceau de terre mont Ida monticules monumens monument murailles Nestor observations Odys Pâris Patrocle Pausanias Pergama peuples plaine de Troye poëme poëte portes Scées Priam prince promontoire Protésilas qu'Homère Rhétée rivage rochers ruines savans secours siége de Troye Simoïs situation située sommet sources du Scamandre Strabon suivant temple tems Ténédos Throsmos Thymbra tion tombeau d'Achille tombeau d'Aisyetes tombeau d'Ajax tombeau d'Hector tombeau d'Ilus trated and confirmed Troade trouve Troyens Turcs vaisseaux vallée de Thymbra VIII voyageurs XXII XXIV сс
Passagens conhecidas
Página 187 - PJEsepus s'échapper à travers les vallons et les plaines , pour aller payer le tribut de leurs eaux à la Propontide. A quarante lieues de distance, et dans...
Página 187 - Le ciel est pur; quelques nuages légers et vaporeux n'en interrompent la voûte azurée que pour lui donner plus d'éclat. Le soleil couchant frappe de ses rayons dorés tous les sommets qui m'entourent.
Página 196 - On conçoit facilement que des sources aussi abondantes doivent tout fertiliser autour d'elles. Elles se partagent en effet en plusieurs petits ruisseaux pour arroser des jardins délicieux, où elles font croître toutes sortes de légumes et de fruits; elles se réunissent ensuite dans un lit commun. Le petit fleuve qu'elles forment a environ douze pieds de large et trois pieds de profondeur. On y pêche surtout des anguilles. Un vieux saule sert de pont pour le traverser. Ce fleuve coule avec...
Página 210 - Lechevalier, conduisait naturellement à reconnaître celle de la ville de Troie. Il était tout simple de supposer que le village le plus voisin de ces belles sources devait occuper l'emplacement de l'ancienne ville.... Je monte donc au village de Bounarbachi par une pente douce et facile, et je traverse d'abord un vaste cimetière , dont chaque tombe est ornée d'une colonne de marbre ou de granit.
Página 194 - Rien ne saurait égaler la surprise et le plaisir que nous éprouvâmes, lorsque excédés de chaleur et de fatigue, après avoir traversé une plaine immense sans y rencontrer un seul arbre, nous nous trouvâmes au milieu d'une petite forêt de saules, d'ormes et de peupliers. » La colline au pied de laquelle ce bois est situé termine la plaine du côté du sud-est. Elle est composée d'une sorte de brèche, ou de poudingue, dont les pierres sont réunies entre elles, comme une véritable maçonnerie,...
Página 211 - J'avance toujours en montant vers le village ; et, un mille au delà, du cote de l'est, je me trouve subitement arrêté sur les bords d'un affreux précipice , qui entoure presque de toutes parts la colline où je suis placé. Deux pas de plus, et je tombais à quatre cents pieds de profondeur. » Le torrent qui coule au fond de ce précipice est le Simoïs , qui, comme je l'ai dit, prend sa source au mont Cotylus, et qui parcourt le nord delà plaine.
Página 195 - La nature ici a tellement imité l'art , qu'il faut l'observer avec le plus grand soin pour dissiper l'illusion qu'elle excite. « De nombreuses sources de l'eau la plus limpide s'échappent du pied de cette colline , où l'on remarque des débris de murailles dont la construction très-solide doit être l'ouvrage de quelque peuple plus industrieux que les Turks. » Sur la route qui conduit de la mer au village voisin, environ à quarante pas de la colline dont je viens de parler, une autre source...
Página 323 - Elle est v£tue d'une robe avec un grand nombre de plis " perpendiculaires ; les pans en sont releves sur les cuisses, " et les bords sont par-tout contournes suivant la disposition " des plis et avec la plus grande uniformité. De son bras " gauche, elle soutient sa robe, qu'elle saisit avec le pouce
Página 186 - C'est peut-être un des points du globe d'où l'on aperçoit les plus beaux pays, et ceux qui rappellent sur-tout les plus intéressans souvenirs. O vous ! amis d'Homère et de la belle Nature , venez contempler avec moi la scène ravissante qui se découvre à mes regards. Le ciel est pur ; quelques nuages légers et vaporeux n'en interrompent la voûte azurée , que pour lui donner plus d'éclat ; le soleil couchant...
Página 188 - J'aperçois l'île de Lemnos, où le Sommeil, frère de la Mort, a fixé son séjour; et celle de Samothrace, d'où Neptune découvre l'Ida, la flotte et la ville de Troie. Plus près de moi sont les îles d'Imbros et de Ténédos, où ce même dieu laisse son char et ses chevaux pour voler au secours des Troyens. Je découvre enfin les sommets du Gargara , où croissent encore aujourd'hui le crocus et l'hyacinthe, comme à l'instant où Jupiter, enveloppant Junon d'un nuage d'or, s'endormoit paisiblement...