Imagens das páginas
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][graphic][subsumed][subsumed][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

PREFACE

IN this brief account of the causes of the War of 1914, it has been possible to touch upon only the more important points. After the war is over, the results of patient research may make clear the truth of accusations and counter-accusations. I have, however, made an effort to present the questions from a really impartial and neutral point of view, even though the result may not find approval from the partisans of either side. After all, man as a rational being is most deeply concerned in the rational efforts of mankind to avoid the ills the political body is heir to, and in the end will turn from the din of battle to that preliminary conflict of brains and policies as portrayed in the dispatches of the diplomats.

The importance of the official documents issued by the belligerent Governments has been questioned, and it is well to remember that they are specially prepared for publication, and further, that the diplomats, when reporting to their Governments, do not lose from sight the advantage of having their dispatches in a form suitable for publication at short notice. The most secret and delicate negotiations may occasionally be effected through the intermediary of a special and confidential messenger or by means of the telephone. Nevertheless, the basis and permanent structure of the British diplomacy is doubtless to be found in the papers laid before the Houses of Parliament and in the discussions and explanations given in Parliament. If any doubt as to the value of these public documents has existed, it must have been dispelled by the recent publication of the Austrian Red Book, which confirms in a most remarkable manner almost every important statement of the British White Paper.1

1 Some of the official publications relating to negotiations preceding the war give evidence of having been prepared with great haste. No. 141

Documents do not, however, give adequate information of the personal factor which is so important in all matters of diplomacy. The documents are, as it were, the skeleton which needs to be built up with the living flesh of the personal characteristics of the actors; but any attempt to accomplish this successfully must await the results of long and careful investigations. It was only years afterwards, through the publication of letters and memoirs, that the world learned the truth in regard to Bismarck's diplomacy during the formative period of the German Empire.

I shall not attempt in this book to do anything more

of the French Yellow Book speaks of the time limit of the German ultimatum to Belgium as seven hours; the Belgian Gray Paper shows (no. 38) that it was twelve hours. Again, the French Yellow Book (no. 18) speaks of the Russian Ambassador as being about to leave for the country (pour la campagne), whereas he was really leaving for his own country, as is shown by no. 55.

In another case it is interesting to note how the same incident, M. Sazonof's proposal of the conditions for a peaceful settlement between Austria and Russia, is treated in the dispatches of three different countries. According to the French Yellow Book (no. 103), M. Sazonof said to the German Ambassador: "The Emperor Nicholas is so anxious to prevent war that I am going to make a new proposal to you in his name"; the Russian Orange Paper (no. 60) gives M. Sazonof's own statement that the German Ambassador asked him if he could not indicate upon what conditions Russia might yet agree to arrest her military preparations; in the British White Paper (no. 97) the British Ambassador at St. Petersburg reports: "German Ambassador had a second interview with Minister for Foreign Affairs at 2 A.M., when former completely broke down on seeing that war was inevitable. He appealed to M. Sazonof to make some suggestion which he could telegraph to German Government as a last hope. M. Sazonof accordingly drew up and handed to German Ambassador a formula in French of which following is a translation: . . ." The English account, though fuller, coincides with the Russian, while the French conveys a different impression.

In the course of the narrative of events I have referred to some other instances. No. 5 of the French Yellow Book, which was so severely criticized by Drs. Dernburg and Helfferich (post, p. 155), is not, as the criticism might lead us to think, a document containing material received July 30, 1913, but a statement drawn up at the French Foreign Office summarizing the correspondence received during the preceding two years in regard to opinion in Germany. An examination of the document in question will suffice to make this clear. (See Sun, February 2, 1915.) Another case of error is found in the case of enclosure 3 in no. 105 of the British White Paper (post, p. 285).

than draw attention to the more salient traits of the important personages, as disclosed in the documents themselves; and for the sake of clearness shall bring certain of the statesmen and diplomatists before the reader by their official titles only.

In the analysis of the documents, it has seemed better to bring out each successive link of the chain forged to involve the unhappy powers of Europe in this war. Some repetition has been necessary for the sake of clearness, and at times I have been obliged to sacrifice the chronological order so as to adhere to a logical exposition in the unfolding of the events of the opening scenes in the greatest drama of human history.

I have reduced as much as possible the extracts from the various official papers published by Great Britain, France, Germany, Russia, Belgium, Austria-Hungary, and Servia. It is my belief that the piecing together of the documentary evidence under logically arranged headings will be of value to all those with an interest in international affairs, since the perusal of the documents themselves to get at the gist of the material requires a considerable expenditure of time on the part of even an experienced diplomatist. Then, too, almost every one of the original documents treats of a number of different matters or negotiations which by their interrelation confuse the reader. No system of paraphrase and excerpt can, however, replace the use of the original documents. To facilitate comparison with the original source, in each case the reference has been placed in parentheses immediately after the extract, so as to save constant and irritating interruption through the use of footnotes. I must warn the reader that citations not referring to direct or "modified" quotations do not necessarily confirm the statements which they follow, as their purpose is rather to direct him to the documents which bear upon the matter under discussion.

In the "modified extracts" from the British White

« AnteriorContinuar »