« AnteriorContinuar »
So is mine eye enthralled to thy shape;
Bot. Methinks, mistress, you should have little reason for that: And yet, to say the truth, reason and love keep little company together now-a-days: The more the pity, that some honest neighbours will not make them friends. Nay, I can gleek
Tita. Thou art as wise as thou art beautiful.
Bot. Not so, neither: but if I had wit enough to get out of this wood, I have enough to serve mine own turn.
Tita. Out of this wood do not desire to go; Thou shalt remain here, whether thou wilt or no. I am a spirit, of no common rate ; The summer still doth tend upon my state,
, And I do love thee: therefore, go with me; I'll give thee fairies to attend on thee; And they shall fetch thee jewels from the deep, And sing, while thou on pressed flowers dost sleep: And I will purge thy mortal grossness 80, That thou shalt like an airy spirit go. Peas-blossom! Cobweb! Moth! and Mustard seed!
Enter four Fairies. i Fai. Ready 2 Fai.
And I. 3 Fai.
And I. 4 Fai,
Where shall we go? Tita. Be kind and courteous to this gentleman ; Hop in his walks, and gambol in his eyes ; Feed him with apricocks, and dewberries, With purple grapes, green figs, and mulberries , The honey bags steal from the humble-bees,
gleek ] Joke or scoff, deceive, or beguile.
And, for night tapers, crop their waxen thighs,
1 Fai. Hail, mortal!
Bot. I cry your worship's mercy, heartily. I beseech, your worship’s name,
Bot. I shall desire you of more acquaintance, good master Cobweb: If I cut my finger, I shall make bold with you. Your name, honest gentleman?
Bot. I pray you, commend me to mistress Squash, your mother, and master Peascod, your father. Good master Peas-blossom, I shall desire you of more acquaintance too.-Your name, I beseech
you, sir ?
Bot. Good master Mustard-seed, I know you patience well: that same cowardly, giant-like oxbeef hath devoured many a gentleman of your house: I promise you, your kindred hath made my eyes water ere now. I desire you more acquaintance, good master Mustard-seed. Tita. Come, wait upon him; lead him to my
bower. The moon, methinks, looks with a watery eye ; And when she weeps, weeps every little flower,
mistress Squash,] A squash is an immature peascod.
Lamenting some enforced chastity.
Another part of the Wood.
Obe. I wonder, if Titania be awak'd ; Then, what it was that next came in her eye, Which she must dote on in extremity.
Enter Puck. Here comes my messenger.—How now, mad spirit? What night-rule: now about this haunted grove?
Puck. My mistress with a monster is in love. Near to her close and consecrated bower, While she was in her dull and sleeping hour, A crew of patches,o rude mechanicals, That work for bread upon Athenian stalls, Were met together to rehearse a play, Intended for great Theseus' nuptial day. The shallowest thick-skin of that barren sort, Who Pyramus presented, in their sport Forsook his scene, and enter'd in a brake : When I did him at this advantage take, An ass's nowl? I fixed on his head ; Anon, his Thisbe must be answered, And forth my mimick comes: When they him spy, As wild geese that the creeping fowler eye, ,
1.5 What night-rule- ) Night-rule in this plaee should seem to mean, what frolick of the night, what revelry is going forward
- patches,] Patch was in old language used as a term of opprobry; perhaps with much the same import as we use ragga. muffin, or latterdemalion.
An ass's now!-) a head.