your weapons in your hand, and kill me a red-hipped humble-bee on the top of a thistle; and, good monsieur, bring me the honey-bag. Do not fret yourself too much in the action, monsieur; and, good monsieur, have a care the honey-bag break not; I would be loth to have you overflown with a honeybag, signior.-Where's monsieur Mustard-seed? Must. Ready. Bot. Give me your neif, monsieur Mustard-seed. Pray you, leave your courtesy, good monsieur. Must. What's your will? Bot. Nothing, good monsieur, but to help cavalero Cobweb to scratch. I must to the barber's, monsieur; for, methinks, I am marvellous hairy about the face: and I am such a tender ass, if my hair do but tickle me, I must scratch. Tita. What, wilt thou hear some musick, my sweet love? Bot. I have a reasonable good ear in musick: let us have the tongs' and the bones. Tita. Or, say, sweet love, what thou desir'st to eat. Bot. Truly, a peck of provender; I could munch your good dry oats, Methinks, I have a great desire to a bottle of hay good hay, sweet hay, hath no fellow. Tita. I have a venturous fairy that shall seek The squirrel's hoard, and fetch thee new nuts. Bot. I had rather have a handful, or two, of dried peas. But, I pray you, let none of your people stir me; I have an exposition of sleep come upon me. Tita. Sleep thou, and I will wind thee in my 7-arms. Fairies, be gone, and be all ways away) 1mäif] ie. fist. key. the tongs-] The old rustick musick of the tongs and -and be all ways away.] i. e. disperse yourselves, and scout So doth the woodbine, the sweet honeysuckle," O, how I love thee! how I dote on thee! [They sleep. OBERON advances. Enter PUCK. Obc. Welcome, good Robin. See'st thou this sweet sight? Her dotage now I do begin to pity. For meeting her of late, behind the wood, out severally, in your watch, that danger approach us from no quarter. 2 So doth the woodbine, the sweet honeysuckle, &c.] What Shakspeare seems to mean, is this-So the wordbine, i. e. the sweet honeysuckle, doth gently entwist the barky fingers of the elm, and so does the female ivy enring the same fingers. This passage has given rise to various conjectures, 3 -the female ivy-] Though the ivy here represents the female, there is, notwithstanding, an evident reference in the words enrings and fingers, to the ring of the marriage rite. HENLEY. -flourets' eyes,] The eye of the flower is the technical term for its center. This hateful imperfection of her eyes. And, gentle Puck, take this transformed scalp [Touching her eyes with an herb. See, as thou wast wont to see : Dian's bud o'er Cupid's flowers Hath such force and blessed power. Obe. There lies your love. Tita. How came these things to pass? O, how mine eyes do loath his visage now! Obe. Silence, a while.-Robin, take off this head. Titania, musick call; and strike more dead Puck. Now, when thou wak'st, with thine own fool's eyes peep. Obe. Sound, musick. [Still musick.] Come, my queen, take hands with me, And rock the ground whereon these sleepers be. And will, to-morrow midnight, solemnly, 5 Dian's bud o'er Cupid's flower -] Dian's bud, is the bud of Agnus Castus, or Chaste Tree. Cupid's flower is the Viola Tricolor, or Love in Idleness. There shall the pairs of faithful lovers be Puck. Fairy king, attend, and mark Obe. Then, my queen, in silence sad, We the globe can compass soon, Tita. Come, my lord; and in our flight, That I sleeping here was found, With these mortals, on the ground. [Exeunt. [Horns sound within. Enter THESEUS, HIPPOLYTA, EGEUS, and train. The. Go, one of you, find out the forester ;- Of hounds and echo in conjunction. our observation is perform'd :] The honours due to the morning of May. I know not why Shakspeare calls this play A Midsummer-Night's Dream, when he so carefully informs us that it happened on the night preceding May day. JOHNSON. The title of this play seems no more intended to denote the precise time of the action, than that of The Winter's Tale; which we find, was at the season of sheep-shearing. FARMER. I imagine that the title of this play was suggested by the time it was first introduced on the stage, which was probably at Midsum "A Dream for the entertainment of a Midsummer-night." Twelfth-Night and The Winter's Tale had probably their titles from a similar circumstance. MALONE. mer. 7 the vaward of the day,] Vaward is compounded of van and ward, the forepart. 8 Hip. I was with Hercules, and Cadmus, once, When in a wood of Crete they bay'd the bear With hounds of Sparta: never did I hear Such gallant chiding; for, besides the groves, The skies, the fountains, every region near Seem'd all one mutual cry: I never heard So musical a discord, such sweet thunder. The. My hounds are bred out of the Spartan kind, So flew'd, so sanded;1 and their heads are hung Was never holla'd to, nor cheer'd with horn, Judge, when you hear.-But, soft; what nymphs are these? Ege. My lord, this is my daughter here asleep; And this, Lysander; this Demetrius is ; This Helena, old Nedar's Helena : I wonder of their being here together. The. No doubt, they rose up early, to observe That Hermia should give answer of her choice? 8 such gallant chiding;] Chiding in this instance means only sound. 9 So flew'd,] Sir T. Hanmer justly remarks, that flews are the large chaps of a deep-mouth'd hound. so sanded;] Of a sandy colour, which is one of the true denotements of a blood-hound. The rite of May;] The rite of this month was once so universally observed, that even authors thought their works would obtain a more favourable reception, if published on May-Day. |